Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › hablamos español – para todos (los que quieran participar)
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
luistTeilnehmer
@aha38 wrote:
¡¿Cómo te fue el día ayer? Espero bien.
¿Tuviste que trabajar hoy? (Soll heißen: Musstest du heute arbeiten, stimmt das so???????) ❓
Saludos,
Luisaha38TeilnehmerDanke Luis 😆
Ich übe dann mal weiter 8)
LG
AndreaToniTeilnehmer¡Hòla Andrea!
Si, claro que el dìa ayer ha sido estupendo. Hemos festejado en el curso. Comimos pizza y Ensaimadas, bebimos cava y cafe cortado, solo especialidades ricas.
Lamentablemente tenìa que (Gracias Luis) trabajar hoy. No sè como puedo enviarte un Email. Te enviarìa una foto de nuestra fiesta pequeña en el curso.
Un abrazo,
ToniRonjaTeilnehmerHe necesitado una eternidad para subir esta foto. Tienes que reducir la foto a diez veces. He pensado que todos subís los fotos, puedo subir mi foto tambien. 🙂 Os deseo un buen fin de semana.
Saludos
RonjaToniTeilnehmer¿Que pasò? ¿Porque nadie escribe aqui desde hace mucho tiempo?
Un Buen fin de semana a todos,
Toni
aha38TeilnehmerHola Toni,
un buen fin de semana tambien. Tengo que trabajar en el jardin.
Hasta luego
Andrea
AnonymInaktiv¿Porque nadie escribe aqui desde hace mucho tiempo?
Bueno, quizás falta de tiempo … o de temas…
Ojalá que este Thread /tema no sea olvidado. Creo que es importante para practicar un poco, con cosas cotidianas…
Mañana son las elecciones generales en España (Congreso y Senado). He estado leyendo mucho al respecto en los últimos días. Creo que Zapatero será reelegido, pero bueno… mañana sabré más al respecto.
Hasta la próxima y que tengan un domingo agradable!
cuyaToniTeilnehmer¡Hòla Andrea, Hòla Cuya!
Espero tambien que este tema no sea olvidado y tienes ràzon, Cuya, yo tambien creo que sea importante practicar la lengua.
Hoy he trabajado tambien en el jardin, Andrea, y por eso estoy cansadisimo y me duelen todo.
¡Os deseo un buen fin de semana! ¡Hasta la proxima!
Toni
HelgaTeilnehmerHola a todos!
Entonces escribo aquí también.
Mi nombre es Helga.
Soy de Alemania.
Vivo en Hildesheim, una ciudad bonito. Tenemos la rosa milenaria. La rosa es símbolo de ciudad y está cerca de Hannover.
En verano florecen muchas rosa aquí.
Aprendo español porque el pais es bonito y la gente amable, por eso viajaremos este año a Andalucia de nuevo.
Muchas saludos HelgaToniTeilnehmer¡Hòla Helga!
¿Has recibido mi Email? Tuvimos un poco problemas con nuestros ordenadores, pero ahora todo funciona nuevamente bien.
¿Adonde vas en Andalucia para pasar tus vacaciones?
Un abrazo,
ToniAnonymInaktiv@Toni wrote:
… razón …creo que es …
…cansadísimo y me duele todo.
Toni
@Toni! Los acentos gráficos van siempre de abajo a la izquierda para arriba a la derecha: ´
@Helga! Estupendo si quieres conversar con nosotros! Deseas también correcciones de errores ? En este caso:una ciudad bonita… florecen muchas rosas
Salu2
cuyaHelgaTeilnehmer¡ Hola Toni!
Sí, he recibido yu correo eléctronico.
Yo te escribiré mañana, ¿vale?Yo iré en septiembre a Torremolinos, es un lugar muy turbulento, me gusta la vida en Andalucía.
Un beso
HelgaHelgaTeilnehmerHola Cuya!
Muchas gracias por tú correccion.
Si, claro quisiera una corrección.
Me gusta mucho, porque yo quiero aprender con nosotros.
Muchos saludos.
HelgaHelgaTeilnehmer!Hola Cuya!
Es sollte natürlich “ vosotros „heißen.
Es schleichen sich immer wieder Fehler ein.
Gruß HelgaAnonymInaktiv@Helga wrote:
Es schleichen sich immer wieder Fehler ein.
Das passiert mir ständig (auf Deutsch)!!!! 😉
cuya
ToniTeilnehmer¡Hóla Cuya, hóla Helga!
Espero que estéis bien.
Gracias por la correccion, Cuya. Todavia tendría una pregunta: ¿en el curso aprendimos que „creo que“ es un desencadenante del subjuntivo, no? Quizas me podrías explicarlo. Gracias por tu ayunda.
Enteniedo bien que te gusta la vida en el sur de España, Helga. Tambien voy de vacaciones al mismo lugar. En mi caso es Puerto de la Cruz en el norte de Tenerífe. Es el lugar ideal para descansarme.
Os deseo un buen domigo y espero que me escribáis pronto una respuesta.
Besos,
ToniAnonymInaktiv¿en el curso aprendimos que „creo que“ es un desencadenante del subjuntivo, no? Quizas me podrías explicarlo. Gracias por tu ayunda
Ich erkläre es (versuche) lieber auf Deutsch, damit auch Anfänger es verstehen… Okay?
Creo que (ich meine, ich glaube) kann u.U subjuntivo auslösen, aber m.E kommt das eher selten vor. Den mit „creo que“ äußert man eine Überzeugung:
Yo creo que es bueno practicar el español. Also ich bin überzeugt, dass es etwas bringt.
Wenn überhaupt , könnte man (mit creo que) das „condicional“ benutzen:
Yo creo que sería bueno practicar ( ich denke, es wäre gut…)
Ganz anders mit „no creo que“, denn diese Aussage enthält „Zweifel“ und dann kann man mit dem subjuntivo „arbeiten“
No creo que sea bueno practicar español.(egal aus welchen Gründen, man hält nichts davon)
Saludos
cuyaHelgaTeilnehmer¡Gracias cuya, por tu explicación.!
Nun habe ich den Gebrauch des Subjuntivos auch verstanden.
Danke!!Muchos saludos Helga
HelgaTeilnehmerHola Toni,
yo estuve una vez a Puerta de la Cruz.
Celebramos la Nochvieja a la Playa de Charco.
Un beso
HelgaHelgaTeilnehmerHallo Toni,
nicht playa a la plaza de Charco.
-
AutorBeiträge