Hola Acceleratorl
Was meinst du mit dem “das” in deinen Sätzen?
Tú das el libro a Tim
Deine Beispielsätze verwirren mich ein bisschen. Aber der Reihe nach:
(Yo) compro el libro. Ich kaufe das Buch. Yo steckt auch im Verb compro, weswegen man darauf verzichten kann.
Lo compro. Aus meiner kleinen Spanischweisheit ist das Sklavenhandel. Denn “lo” ist ein Objektpronom im Akkusativ, ergo: Ihn (lo) ich kaufe (compro).
Tú das el libro a Tim = Dir das das Buch für Tim. Hm ??? Wo steckt das Verb?
Und wer kauf hier wem was?
Te compro el libro: Ich kaufe dir das Buch (ein bestimmtes). Denn “te” ist ein Objektpronomen im Dativ und bedeutet: dir.
Wenn das Buch aber ( wie in deinem Beispiel ) für Tim sein soll, dann kaufst du “ihm” das Buch; und das verlangt dann das Objektpronomen “le”.
Le compro el libro: Ich kaufe ihm das Buch.
Hier hilft mit Sicherheit eine Aufstellung (Gegenüberstellung) der Pronomen:
Mir = me
Dir = te
Ihm, Ihr, Ihnen = le
Uns = nos
Euch = os
ihnen, Ihnen = les
Das Objektpronomen im Dativ erfragst du mittels “wem?”
Mein Vorschlag: Bilde deine Sätze zuerst auf Deutsch und stelle ihnen dann die spanischen Begriffe gegenüber. Nimm deine Tabellen und unterscheide zwischen èl, lo und le. Dann wirst du schnell sehen, wo der Unterschied liegt.
Fazit: Probiere dich darin und zeige uns dein Ergebnis. Zuerst ein oder zwei Sätze. Die schauen wir uns an und verbessern sie. Und dann klappt das bestimmt ganz einfach.
Ganz wichtig vielleicht noch: Ich lerne selbst. Hole also mindestens noch eine zweite Meinung ein