› Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
Anonym
Also dieses Spiel läuft so.
Der erste gibt 2 Vokabeln an (Bitte in der Grundform) z.B. ir playa
Der 2. macht nen Satz draus.
Bsp: Vamos a la playa.Auf gehts!!! Viel Glück
la galleta (der Keks) pensar (denken)
-
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
Hay gente que ya adorna su árbol de Navidad
yo, antes lo hice en el mismo día de Navidad, es decir el 24.12.
la piña de abeto – Tannenzapfen
el belén – die Krippe
AnonymAunque nieva ahora, no creo que haya Navidad blanca.(porque ya hay deshielo.) 😕
adornar =schmücken
el árbol de Navidad = der WeihnachtsbaumPor eso he escrito “Los rateros que siempre roban los abarrotes”
En el carneval es normal que la gente visten antifaces.
nevar = schneien
Navidad blanca = weiße WeihnachtenAnonym😀 Sí, pero no creo que un ratero te robe las verduras ni la carne, más bien aspira a tu monedero. 😉
Antes siempre ibamos a una discoteca para bailar, pero hoy en día, siempre mi esposo tiene algo en la rodilla. 😆 🙄
el carnaval = der Karneval
el antifaz = die (Karnevals)MaskePues…¿no depones tus abarrotes en un bolso después de ir de compras, gisela? 😉
Tener una corona de Adviento con cuatros candelas es una costumbre muy extendida en Alemania.
bailar = tanzen
la discoteca = DiskothekAnonymDentro un poco ya se venden arboles de Navidad en la ciudad y en todas partes.
la corona de Adviento = der Adventskranz
la costumbre = der Brauches muy usual hacer galletas en esta época, y comerlas en un ambiente de comodidad es magnífico.
árbol de navidad – Weihnachtsbaum
ciudad – Stadt
AnonymHola Tadeo 😛 me alegro verte,
pero ¿llevas abarrotes en tu bolso? 🙄 😀A mí me gusta mucho cocinar asi que no puedo hablar de labor/trabajo ni de molestia.
hacer galletas = Plätzchen backen
la comodidad = die BehaglichkeitLos rateros que siempre roban los abarrotes aumentan…
…de pesococinar = kochen
la labor = Mühe/ArbeitAnonymNo estoy muy despierto si tengo que levantarme temprano. 8)
los rateros = die Taschendiebe
aumentan = zunehmenEstar en casa tiene la ventaja de pasar lo acogedor, como salir tiene la ventaja de experimentar diversidad.
estar despierto = wach sein
levantarse temprano/madrugar = früh aufstehenAnonymEl ateo no quiere saber nada de la Iglesia ni del Dios, él sólo cree que lo ve. 😐
acogedor = gemütlich
estar en casa = zu Hause seinCómo pasa el tiempo, ya nos falta sólo mes y medio para Navidad y el año Nuevo tampoco está lejos……
la iglesia – Kirche
el ateo – der Atheist
AnonymDentro poco ya volvemos a festejar Navidad, un día festivo alto por los católicos.
el tiempo = die Zeit
pasar = vergehenen esta época de Halloween se ve muchas calabazas talladas y algunas muy creativas
día festivo – Feiertag
Navidad – Weihnachten
Anonym@uli wrote:
las chuchuerías = der Flitterkram – ich kenne chuchería nur als Süßigkeiten – viele kleine Naschereien 🙄 aber wahrscheinlich bedeutet es auch Flitterzeugs…
Sí, tienes razón la chuchería significa también golosinas o chuches, pero en plural “Flitterkram”.
@uli wrote:
cuándo – wann ???? (ni idea)
En la noche de sábado a domingo cambiaremos el reloj, al horario de invierno, ahora vuelven a robarnos una hora. 🙁
la calabaza = der Kürbis
tallar = einkerben, schnitzen@gisela wrote:
@uli wrote:
no entiendo que quieres decir con pensar en la ropa 🙄
Parece que hoy en día la ropa es lo más importante para la mayoría de los jovenes, si una familia no gasta mucho o tanto dinero por la ropa, le excluyen del grupo esta chica o chico. Esto quería decir.
Ah, ya es verdad, tienes razónEn la época del Adviento hago estrellas de paja a manos, para el árbol de Navidad.
las chuchuerías = der Flitterkram – ich kenne chuchería nur als Süßigkeiten – viele kleine Naschereien 🙄 aber wahrscheinlich bedeutet es auch Flitterzeugs…
adornar las ventanas = die Fenster schmückentodavía no he visto ventanas adornadas con chucherías pero ya pronto empezará la gente a decorarlas
horario de invierno – Winterzeit
reloj – Uhr
cuándo – wann ???? (ni idea)
Anonym@uli wrote:
no entiendo que quieres decir con pensar en la ropa 🙄
Parece que hoy en día la ropa es lo más importante para la mayoría de los jovenes, si una familia no gasta mucho o tanto dinero por la ropa, le excluyen del grupo esta chica o chico. Esto quería decir.
En la época del Adviento hago estrellas de paja a manos, para el árbol de Navidad.
las chuchuerías = der Flitterkram
adornar las ventanas = die Fenster schmücken@gisela wrote:
@uli wrote:
Los jovenes hoy en día son mucho más abiertos que los viejos (mayores).
Hmmm depende 🙄 : a veces pienso que ni siquiera tienen tolerancia hacia a los demás. 😕 ¡Piensa una vez en la ropa!
Ahora los árboles dejan caer las hojas, no tarda mucho y todos están sin hojas/ deshojados. y por eso:
barrer = fegen/kehren
todos los días =jeden Tagno entiendo que quieres decir con pensar en la ropa 🙄
—
uy, cuando pienso en barrer la calle todos los días pienso en el estado federado de Baden Württemberg con su semana de la limpieza (Kehrwoche) ,no ceo que haya una palabra para este invento….. me habían fastidiado los suabos (aunque soy casi una de ellos)basteln – hacer a mano
estrellas de paja – StrohsternAnonym@uli wrote:
Los jovenes hoy en día son mucho más abiertos que los viejos (mayores).
Hmmm depende 🙄 : a veces pienso que ni siquiera tienen tolerancia hacia a los demás. 😕 ¡Piensa una vez en la ropa!
Ahora los árboles dejan caer las hojas, no tarda mucho y todos están sin hojas/ deshojados. y por eso:
barrer = fegen/kehren
todos los días =jeden Tag -
AutorAntworten