› Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
Anonym
Also dieses Spiel läuft so.
Der erste gibt 2 Vokabeln an (Bitte in der Grundform) z.B. ir playa
Der 2. macht nen Satz draus.
Bsp: Vamos a la playa.Auf gehts!!! Viel Glück
la galleta (der Keks) pensar (denken)
-
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
Las palabras para continuar son las marcadas con anterioridad por Helga
el suelo.der Fussbaden y la música- die Musik
Buenas noches
AragonHallo un guten Tag zusammen!
Dein Haar ist wie ” Melena de león ” das ist richtig
bis bald
AragónHallo cuya,
du bist aber genügsam. Darf ich dir ein Bündel Stroh und ein paar Möhren schicken?
Wir wollen alle eine glückliche cuya. 😉
Einen wunderschönen Tag!
Liebe Grüße
HelgaAnonymerizos
Aha! Ich will nur hoffen, dass es keine flohgeplagte Seeigel sind 😆
Ich hatte das Wort für Igel vergessen, sonst wäre ich vielleicht drauf gekommen 😉La vida sin dinero es una vida sin alegría.
Fehlerfrei! (wenn auch aus Zeitgründen ich mir einen Ihnhaltlichen Auseinandersetzung verkneifen werde… cuyas brauchen wenig um happy zu sein: ein bißchen Stroh, ein paar Möhren, einen Partner, Kinder… 😀 )
Gute Nacht, mir fehlt diese blöde Stunde noch… Erst im März werde ich wieder mein Rythmus finden…
cuya
el suelo = Der Fußboden
la música = Die Musik@cuya wrote:
Danke Rea, an die Löwenmähne hatte ich auch gedacht… aber dann hätte Aragon “melena de león” geschrieben 😉
Frecuentemente el perro de mi hija tiene pulgas porque prueba jugar con los enzos (?) – mi gato no es tan estúpido.
Tja…gato eben 8)
cuya
erizos 😳 😳 😳
da hab ich schon ne Brille……….La vida sin dinero es una vida sin alegría. 😉
el suelo = Der Fußboden
la música = Die MusikAnonymDanke Rea, an die Löwenmähne hatte ich auch gedacht… aber dann hätte Aragon “melena de león” geschrieben 😉
Frecuentemente el perro de mi hija tiene pulgas porque prueba jugar con los enzos (?) – mi gato no es tan estúpido.
Tja…gato eben 8)
cuya
In der Notaufnahme gibt es ein Arzt und er hat das Haar wie ein Löwe
oder: Der Notarzt hat das Haar wie ein Löwe
oder? (hier sind Muttersprachler gefragt)
er hat eine Löwenmähne würde man wohl sagen.cuya
el perro ( der Hund) y la pulga (der Floh)[/quote]
Frecuentamente el perro de mi hija tiene pulgas porque prueba jugar con los enzos – mi gato no es tan estúpido.
la vida – el denero
@ Danke cuya,
wieder etwas gelernt!
Einen schönen Tag!
HelgaAnonymLa hija ha preguntado a los padres, si puede/podía salir esta noche.
Beides richtig. Podía könnte als “indirekte Wiedergabe” der Frage dort sthen: preguntó “¿puedo salir?” = preguntó si podía salir.
Tengo aburrimiento, por eso miro una película en la tele.
El apartemento del que te hablé (lo) hemos alquilado para las vacaciones
Para ist Okay.
La/s clase/s de español es/son para mí muy interesante/s e instructiva/s
In der Notaufnahme gibt es ein Arzt und er hat das Haar wie ein Löwe
oder: Der Notarzt hat das Haar wie ein Löwe
oder? (hier sind Muttersprachler gefragt)cuya
el perro ( der Hund) y la pulga (der Floh)
El médico de urgencias tiene los pelos como un león
In der Notaufnahme ist ein Ärtz,und er hat das Haar wie einen Löwe.
el perro ( der Hund) y la pulga (der Floh)
Bis bald
AragónHola Andrea,
ich denke para ist richtig ( Zweckbestimmung) A ver que cuya dice?La clase de español es para mi muy interesante y instructivo.
el león yel médico de urgencia
El apartemento de que te hablé hemos alquilado para las vacaciones.
Das Apartment, von dem ich dir erzählt habe, haben wir für die Ferien gemietet.Hätte gern mal ein Echo (auch wegen por oder para).
la clase de español + interesante
Los pajaros en el bosque gorjean en la madruga.
el apartamento y las vacaciones
Hola Aragon,
Der Vater und die Mutter sagen der Tochter, du kannst heute abend nicht ins Kino gehen, weil du den Fisch nicht gegessen hast.La televisión es aburrido.
Das Fernsehen ist langweilig.
aburrimiento = Langeweile.Por ejemplo: Tengo aburrimiento, poreso me mira una película en la téle. ❓ ❓ ❓
@ Hallo Uli, bist du sicher das “podía” richtig ist. ( Heute abend)
Muchos saludos a todos
Helga@uli wrote:
@Helga wrote:
La hija ha preguntado a los padres, si puede(podía 🙄 ) salir está noche. ❓ 😳
el ejemplo y el pescado
😯
No puedo dar ningún ejemplo de un pescado.
aburrimiento — televisión
Beispiel: Nimmst du Reis mit dem Fisch?
Beispiel: Der Vater und die Mutter sagt die Tochter,denn kannst du nicht in der Nacht das Kino gehen, weil du vorher den Fisch nicht gegessen. ( ufffffffff. ist das richtifg 😛 )
La televisión es un aburrimiento
Das Fernsehen ist sehr langweilig
Wünsche ich eine Korrektur. Bitte.Vielen dank
Deseo una corrección por favor.Muchas graciasEl bosque y los pájaros
Bis bald
Aragon@Helga wrote:
La hija ha preguntado a los padres, si puede(podía 🙄 ) salir está noche. ❓ 😳
el ejemplo y el pescado
😯
No puedo dar ningún ejemplo de un pescado.
aburrimiento — televisión
La hija he preguntado a los padres, si puede salir está noche. ❓ 😳
el ejemplo y el pescado
Supongo que mi albornoz rojo en la piscina
la hija los padres
La crisis de la economía se da cuenta el precio del oro.
el albornoz ( Bademantel) y la piscina (Schwimmbad)
-
AutorAntworten