› Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
Anonym
Also dieses Spiel läuft so.
Der erste gibt 2 Vokabeln an (Bitte in der Grundform) z.B. ir playa
Der 2. macht nen Satz draus.
Bsp: Vamos a la playa.Auf gehts!!! Viel Glück
la galleta (der Keks) pensar (denken)
-
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
@Cerena wrote:
hago una noticia de tu cumpleaños
Stimmt das so ?
la desgracia y la periódico
Hallo Cerena
Der Satz ist gut, aber du kannst viele Sätze machen
Vielleicht :
Hago una noticia de tu cumpleaños( dein Satz)
Tu cumpleaños es una gran noticia
El día de tu cumpleaños se publicó la noticiaWas meinst du? Machst du dass schreibe ich die Satze im Deutsch?
Das Unglück sind immer in der Zeitung
Las desgracias están siempre en el periódicoLa crisis-Die Krise y el oro – das Gold
Hasta luego
AragonHallo Helga
Claro que me gusta ¡Cómo no!.Todo aquello donde el amor triunfe sobre el odio es bonito.
Buenas noches y felices sueños Helga
Aragonhago una noticia a tus cumpleanos
Stimmt das so ?
la desgracia y la periódico
En momento del amor no pienso al odio, sino disfruto el amor con mi amigo.
@ Aragon, te gusta la frase?? 😆 😆
La noticia y el cumpleaños
Un saludo Helga
@nervenkitzel wrote:
Hier noch einmal die neuen Vokabeln:
el Nuevo Mundo ( die Neue Welt) y el intercambio (der Austausch)
Hallo nervenkitzel
Mit der Neue Welt gibt es den Austausch von der Kultur
Corregidme, por favor
Eine korrektur, Bitteel amor die Liebe, die Liebschaft y el odioder Hass, die Feindschaft
Ich warte einen guten Satz??????????? 🙄
Bis bald
AragonHier noch einmal die neuen Vokabeln:
el Nuevo Mundo ( die Neue Welt) y el intercambio (der Austausch)
Hallo nervenkitzel, Hallo uli
Vielen dank für beides ( ist richtig) 😳
Bis später und einen schönen Tag
Aragon@Aragon wrote:
Der Fischer sich am Fluss auf den Stuhl setzen
El pescador se sienta en la silla a la orilla del ríoHola Aragon:
Lo siento. El frase correcto es: Der Fischer setzt sich am Flussufer auf den Stuhl.
Saludos de Nervenkitzel
Hallo Uli!
Du hast natürlich Recht. Vielleicht sollte ich mal einen Deutschkurs besuchen. 😳
Un saludo
@nervenkitzel wrote:
@Aragon wrote:
Der Fischer sich am Fluss auf den Stuhl setzen
El pescador se sienta en la silla a la orilla del río
Der Fischer setzt sich am Flussufer in den Stuhl.Hallo nervenkitzel,
sagt man nicht. “sich auf den Stuhl setzen” 🙄Corregidme por favor!
El paracaídas y el avión
Feliz día a todos
AragonEspero, que haya paracaídas en el avión.
el Nuevo Mundo ( die Neue Welt) y el intercambio (der Austausch)
@Aragon wrote:
Der Fischer sich am Fluss auf den Stuhl setzen
El pescador se sienta en la silla a la orilla del río
Der Fischer setzt sich am Flussufer in den Stuhl.Corregidme por favor!
El paracaídas y el avión
Feliz día a todos
AragonEspero, que hay paracaídas en el avión.
el Nuevo Mundo ( die Neue Welt) y el intercambio (der Austausch)
Hallo und guten Tag zusammen!
Der Fischer sich am Fluss auf den Stuhl setzen
El pescador se sienta en la silla a la orilla del ríoCorregidme por favor!
El paracaídas y el avión
Feliz día a todos
AragonUli, gracias por tu correciones. 🙂
uli wrote:Intentaré tansmitir mis sueños a vosotras para que podaís aprovechar de mi heladería.
WOW!!! ¡diablo! 😯
¡Frambuesas, mirtillos, grosellas y moras, nada menos! (¿donde está lo smiley que saliva?)
Uli tu eres una gran seductora diabólica. 😈¡que sueñes con los angelitos, Helga!
Hola Rocinante,
claro menos coches, menos contaminación del aire. En Madrid hay un tráfico enorme, como en ninguna otra
ciudad, poreso hay en la ciudad contaminación del aire fuerte, para la gente y la naturaleza peligroso.
Te deseo una buena noche y sueños lindos.
Hasta mañana..
Saludo HelgaHola Uli,
muchas gracias por la copa de helado, muy rica!!!
Ahora no necesito soñar.Wenn er jetzt vor mir stände…, nicht auszudenken. 😆 😆 😆La contaminación del aire por los coches está un gravamen por la naturaleza.
El rio y el pescador
Intentaré tansmitir mis sueños a vosotras para que podaís aprovechar de mi heladería.
Me gustaría viajar por áreas desiertas en España, como en la Extremadura,
porqué donde hay menos coches hay menos contaminación del aire. (klingt schief, gell?)Nein! Das klingt gut.
mein Änderungsvorschlag wäre: (aber das ist Ansichtssache)
— “área” –-“zona”
— …como por ejemplo la ExtremaduraVielleicht meldet sich cuya noch zu Wort.
@uli wrote:
dónde está la heladería?
En mis sueños 😆Pues tengo que aparecer en tus sueños. 8)
Tenía la misma pregunta en la punta de la lengua, Helga.Me gustaría viajar por áreas desiertas en España, como en la Extremadura,
porqué donde hay menos coches hay menos contaminación del aire. (klingt schief, gell?)@Helga wrote:
Hallo Uli,
dónde está la heladería?
En mis sueños 😆Ayer por la noche tuve una pesadilla terrible.
la naturaleza y los árboles
Die Natur und die BäumeUn saludo Helga
A mí me gusta mucho la naturaleza y los arboles y los echo de menos aquí en la ciudad. 😥
contaminación – Verschmutzung
coches – AutosHallo Uli,
dónde está la heladería?Ayer en la noche tuve una pesadilla terrible.
la naturaleza y los árboles
Die Natur und die BäumeUn saludo Helga
Conozco una heladería donde sirven el helado en copas muy grandes.
noche – Nacht
pesadilla – Alptraum
-
AutorAntworten