subjuntivo

  • Post
  • pinoy
    Teilnehmer

    Hallo zusammen,
    ich bräuchte Unterstützung bei der Übersetzung ins Deutsche: „Me pediste que te escribiera pero no respondes“
    In diesem Fall haben wir Subjuntivo den es so im deutschen nicht gibt.
    Mein Übersetzungvorschlag wäre: Du hattest mich gebeten, dass ich dir schreiben sollte aber du antwortest mir nicht

    Danke für jede Unterstützung 😀

Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Replies
  • Apfelsine
    Teilnehmer

    Bitten und sollen paßt nicht wirklich zusammen, ich würde einfach sagen: Du hast mich gebeten dir zu schreiben.

    Mialeman
    Teilnehmer

    Pinoy, dein Satz ist richtig, aber man kann auch sagen:

    Me pediste que te escribiera/escribiese, pero no respondes.

Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.