te quiero – te amo

  • Dieses Thema ist leer.
  • Ersteller
    Thema
  • #712443 Antworten
    MarieHehn
    Teilnehmer

      hallo ihr lieben 🙂

      kann mir jemand sagen, wo der unterschied liegt? hab versucht, was darüber rauszufinden, aber einige leute sagen te quiero heißt ich mag dich und te amo heißt ich liebe dich, andere sagen wiederum, es würde beides ich liebe dich heißen, nur würde man te amo kaum benutzen.

      wer kann mir helfen? 😀

      marie

    Ansicht von 11 Antworten - 1 bis 11 (von insgesamt 11)
    • Autor
      Antworten
    • #3434103 Antworten
      Victoria

        Wie sieht es denn dann mit “Mi encantas” aus?

        #724267 Antworten
        Itsanoblue
        Teilnehmer

          Los españoles dicen te quiero, Ich liebe dich ist gleich gultig wie te amo

          Itsanoblue Made in spain (hecho en España)

          #724266 Antworten
          Vipsmips
          Teilnehmer

            Hola,

            Los españoles dicen “Te quiero”, que significa simplemente “ich liebe dich”.

            “Te amo” significa lo mismo pero lo dicen sólo en Hispanoamérica.

            Slaudos

            Marcus

            #724265 Antworten
            chico1
            Teilnehmer

              @LOBrian wrote:

              Te quiero heißt eigentlich auch “ich liebe dich”, ist aber lockerer.

              Also mir wurde erklärt dass man te amo erst nach nem jahr beziehung sagen darf. davor immer nur te quiero.

              dann gibt es ja auch nocht “te adorro” was auch in die richtung geht…

              Die Richtung stimmt: te adorro = aber in der Umgangssprache wenn man es übersetzt ist es auch “abgöttisch lieben” in Anbetung verharren…
              Kommt auf den Verwendungsfall an..
              Saludo para todos

              #724264 Antworten
              assja
              Teilnehmer

                auch; “querer” = wollen, lieben

                #724263 Antworten
                ikerio
                Teilnehmer

                  te quiero heisst ich will dich wortwörtlich nicht?

                  #724262 Antworten
                  Wuischke
                  Teilnehmer

                    Te adoro ist in etwa ‘Ich bewundere dich sehr/ich himmele dich an’.

                    #724261 Antworten
                    LOBrian
                    Teilnehmer

                      Te quiero heißt eigentlich auch “ich liebe dich”, ist aber lockerer.

                      Also mir wurde erklärt dass man te amo erst nach nem jahr beziehung sagen darf. davor immer nur te quiero.

                      dann gibt es ja auch nocht “te adorro” was auch in die richtung geht…

                      #724260 Antworten
                      MarieHehn
                      Teilnehmer

                        DAnkeschön 🙂

                        #724259 Antworten
                        Wuischke
                        Teilnehmer

                          Te amo wuerde ich als ‘staerker’ als te quiero einschaetzen und auch nicht zu normalen Freunden sagen.
                          Bei Te quiero sollte es da aber keine Probleme geben.

                          #724258 Antworten
                          sebastian06
                          Teilnehmer

                            Hola,

                            also meines Erachtens heisst:

                            te quiero – ich mag dich
                            te quiero mucho – ich hab dich lieb
                            te amo – ich liebe dich

                            Adiós,
                            Sebastian

                          Ansicht von 11 Antworten - 1 bis 11 (von insgesamt 11)
                          Antwort auf: te quiero – te amo
                          Deine Information:




                          close