Unterschied: llegar / venir – bitte erklären

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Unterschied: llegar / venir – bitte erklären

Ansicht von 3 Beiträgen - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #712869 Antworten
    Rose5
    Teilnehmer

    Kann mir jemand mal den Unterschied zwischen llegar und venir erklären. Also ich würde den unteren Satz mit „venir“ schreiben. Mein Bekannter meint jedoch, dass es mit „llegar“ muss, sprich „llegue a casa“.

    Dígale a Carlos que estoy de vuelta del viaje y que me llame por teléfono cuando venga a casa.
    (Sagen Sie Carlos, dass ich von der Reise zurück bin und dass er mich anrufen soll, wenn er nach Hause kommt.)

    ❓ 😳

    #728295 Antworten
    Wuischke
    Teilnehmer

    Hallo Rose5!

    Ich würde hier ebenfalls ‚llegar‘ (ankommen) bevorzugen. ‚venir‘ (kommen, herkommen) sollte meine Meinung nach aber auch nicht falsch sein.

    #728296 Antworten
    Aziyade
    Teilnehmer

    „llegar“ heißt „ankommen“ und ist in der Regel mit einer Ortsangabe verbunden. „Venir“ heißt nur „kommen“ und ist in seiner Bedeutung so indefinit wie im Deutschen auch.
    „Llegar a casa“, „volver a casa“, „regresar a casa“ usw. sind feststehende Ausdrücke.
    Abrazos.

Ansicht von 3 Beiträgen - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Unterschied: llegar / venir – bitte erklären
Deine Information: