Verfasste Forenbeiträge
-
AutorAntworten
-
Autor unbekannt:
Quiero caer en sus manos
Quiero caer en sus manos
sentir caendo su traje
ser una florecilla de cereza
en esta mano liviana de mujerQuisiera que me mirara
ver su alma reposando en su mano
cuando sus ojos planean
sobre mis hojitas blancasel estudio deportivo – das Sportstudio
Stadt (Ciudad) – Land (País)- Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
(Rio) Brahmaputra – Brahmaputra
los nazarí – die Nasriden
la nécora – die Krabbe
Dos filetes a la parrilla y dos cervezas son mejores que un filete a la parrilla y una cerveza.
la sociedad – die Gesellschaft
una mujer transexual – eine transsexuelle FrauLa pobreza y el hambre van de la mano, como la gula y ataque cardíaco.
van de la mano – soll heißen: Hand in Hand.
Vielleicht ist es so richtiger: van cogidos de la mano (ir cogidos de la mano)Der Satz soll aussagen: Armut und Hunger gehen Hand in Hand, wie Völlerei und Herzinfarkt [Herzkranzverfettung].
el infarto – der Herzinfarkt
@gisela wrote:
la pobreza = die Armut
el hambre = der HungerLa pobreza y el hambre van de la mano, como la gula y ataque cardíaco. (Herzkranzverfettung finde ich nicht auf spanisch.)
el vino de manzana – Apfelwein
el rosquilla – die Brezel, der KringelStadt (Ciudad) – Land (País)- Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
Stadt (Ciudad) – Land (País)- Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
Stadt (Ciudad) – Land (País)- Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
Stadt (Ciudad) – Land (País)– Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
Alemania
Stadt (Ciudad) – Land (País)- Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
la zorzal – die Drossel
Turdidae Da fehlt der Hinweis auf Zorzal als zoologische Bezeichnung für die Drossel auf Spanisch.
@uli wrote:
Stadt (Ciudad) – Land (País)- Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
Zahnarzt – dentista
en español no se me ha ocurrido nada 😕
el zapatero – der Schuhmacher
Stadt (Ciudad) – Land (País)- Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier(animal)
-
AutorAntworten