Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
Teilnehmer@LuisW wrote:
……. ich glaube es ist typisch von Euch, Deutsche: entweder perfekt oder nichts, deshalb mag ich Euch auch sehr. Aber habt auch Mut zur Imperfekt sein ! Ein wenig Imperfekt würde euch viel schöner machen, normal, menschlich, latino halt!
LuisHola Luis,
me gusta tu opinion ! 😀
lo has dado en el clavo por lo que respecta a mi y muchos alemanes. Pero cambiar el “ querer ser perfecto“ a „ser imperfecto“ no es fácil pero por lo menos lo intento a veces….
uli
Teilnehmer@tadeo wrote:
Jo creo que no ya es determinado si las microondas afectan el medio ambiente. den Satz verstehe ich nicht 😕
el prejuicio = Vorurteil
ciego/ciega = blindHay gente que tiene prejuicios contra la minusvalía por ser ciego.
selva- Urwald
deforestación – Abholzung
uli
Teilnehmeresposas
Handschellen
uli
Teilnehmermil quinientos cincuenta y tres
1553
eintausendfünfhundertdreiundfünfziguli
Teilnehmerel oficio
der Beruf , das Handwerk
uli
Teilnehmerla deuda
die Schuld /Verschuldung
uli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) –Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Oliva
uli
Teilnehmeruli
Teilnehmer@Frederick wrote:
Hola amigos!
Ist echt eine tolle Seite und mach jetzt jeden Tag eine Lektion durch, damit ich mein Spanischstudium doch noch schaffen kann!
Wäre super wenn sich jemand meine Sätze anschauen könnte. Danke!Hablo cinco idiomas pero solamente un poco.
Me gusta escuchar (la) música rock.
Normalmente mi familia cena a las nueve.
Puedo tomar un cigarillo por favor?
Felizmente he dejado de ( in diesem Fall verwendet man „dejar de“ – cesado en) fumar hace dos semanas.
En _mis vacaciones en Marruecos alguien ha robado / robó mis zapatos.¿Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y os explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.uli
Teilnehmer@Frederick wrote:
Und nun zu Lektion 3. Sind meine Sätze richtig? Könnte ich sie irgendwie besser („spanischer“) formulieren?
Me gusta _ correr por los alrededores de mi casa cada día.
Cuando mi madre me busca me escondo bajo mi cama.
¡Paolo, no abras la botella!
No he comido carne nunca (ninguna vez). Soy _ vegetariano.
(Quiero) Me gusta beber ( la ) cerveza vietnamita con mucho hielo .
Espero que algún día pueda vivir en América del Sur.Peter vende su coche. Él escribe un_ anuncio.
¿Ves al coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora entiendo porqué trabajáis poco. Leéis los anuncios.uli
Teilnehmer@Frederick wrote:
Könnte diese Sätze bitte jemand korrigieren?
Ahora hago una paella.
¿Puedes hablar francés? —> Hablas francés?
Mientras tanto te entiendo. was meinst du damit?
Esta tarde voy a dormir muy pronto.
Espero que comamos un mantecado.uli
Teilnehmer@Sonny wrote:
No me hago estrés con aprender español.
(Te) puedo entender que ( tú) quieres dormir.
últimamente (in letzter Zeit) (Ahora) duermo muy mal.
Esta tarde voy al cine.Vienen del pueblo y van a+el = al bar.
Allí piden cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Más tarde quieren ir a bailar y van a una discoteca.
La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente (bastante) dinero.
Vuelven al bar y el camareo ya trae la cerveza / la chela (Perú, Chile), porque conoce a sus clientes.Ich bitte um Korrektur. Da mein Freund in Ecuador geboren ist und seine Mutter in Peru, ist es mir natürlich wichtig,
dass ich die südamerikanischen Vokabeln lerne…deswegen „la chela“ oder „el carro“.Muchas gracias y saludos
Sonnyuli
Teilnehmer@casillas wrote:
Me llamo Stefanie y soy estudiante.
Ella / mi amigo… está en la casa y es de Alemania.
El coche –>(España) carro –> (Südamerika) es de Alemania y es verde.Estoy en la casa y los amigos están en el jardin. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestra_ vivienda está en Múnich. La ciudad es muy grande.uli
Teilnehmerbondad
Güte
uli
Teilnehmeralrededor
ringsherum
uli
Teilnehmermil quinientos cincuentaiuno
1551
eintausendfünfhunderteinundfünfziguli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
uli
Teilnehmerpusilánime – duckmäuserisch
uli
Teilnehmeren Hesse las vacaciones escolares de verano ya han terminado.
profesor- Lehrer
exigir demasiado – überfordern
@gisela wrote:
😛 Hola Uli, ya te he echado de menos!!!! ¡Qué me alegro! 😛
…
Gracias Gisela 😀
uli
Teilnehmer@Nine_und_Jan wrote:
…
Me llamo Janine y trabajo en una oficina.
… .@dominicanodennis wrote:
…
offecina wird nur mit einem f also so geschrieben ofecina – ja, und mit „i“ statt mit „e“ 🙂
ansonsten gut erklärt!… „
Habe das Thema in „Alles zu Lektion 1“ verschoben
-
AutorBeiträge