uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,661 bis 2,680 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Alles zu Lektion 3 #747922
    uli
    Teilnehmer

    Peter vende su carro.
    „carro“ verwendet man in Südamerika – in Spanien sagt man „coche“ zu Auto
    carro bedeutet unter anderem auch Handkarren:

    Escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche / carro? No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahorita entiendo,porqué trabajáis poco.
    ¡lis anuncios muchas veces!

    Vielen Dank an Uli für die erste Korrektur.

    Gern geschehen!

    als Antwort auf: Satz formulieren – bitte korrigiern #765713
    uli
    Teilnehmer

    hier mein Vorschlag:

    Sprechen Sie über zwei Dinge, die Sie heute erledigen und über zwei die Sie morgen erledigen werden.
    Hoy aprendo español y limpio mis piso. Mañana voy a trabajo y compro un libro.

    Hoy voy a estudiar español y voy a limpiar mi piso. Mañana iré al trabajo y luego compraré un libro.

    Sagen Sie bitte in einem Satz, was Sie beim Frühstück normaleweise zu sich nehmen.

    Para el desayuno normalmente tomo un café con leche y una tostada con mantequilla y mermelada.

    Erklären Sie Ihrem spanischen Freund, wann der Supermarkt in Ihrem Stadtvierel schließt

    El supermercado en mi barrio cierra a las ocho de la tarde (noche).

    Bestellen Sie beim Ober eine Vorspeise, ein Hautpgericht und einen Nachtisch jeweils für Sie und Ihren Partner

    Por favor, tráigame _ de primero/ de primer plato una ensalada, de segundo ( después) un filete con patatas fritas y de postre un helado
    y para mi compañero de primer plato una sopa de pescado, de segundo (después) merluza a la plancha con arroz y verdura
    y de postre un flan.

    SALMANCA (da fahre ich im Oktober hin und besuche einen Sprachkurs…)

    Schön, — viel Erfolg dabei 😉

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #757137
    uli
    Teilnehmer

    Hallo DEnnis,

    auch von mir nachträglich alles Gute zum Geburtstag !!! 😀

    …hoffe, du hattest eine schöne Feier…

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744170
    uli
    Teilnehmer

    muchos jovenes no consideran que al descargar un sonido polifónico de una página web tienen que pagar dinero.

    la película – Kinofilm

    … (no) recomendado a menores de … – Altersfreigabe

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754787
    uli
    Teilnehmer

    zocata /o

    morsch, schrumpelig

    als Antwort auf: assoziationskette #726961
    uli
    Teilnehmer

    cuentos chinos

    erzähle mir keine Märchen /Lügen!

    von wegen…!

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737567
    uli
    Teilnehmer

    el novato

    der Anfänger

    als Antwort auf: los números #733068
    uli
    Teilnehmer

    mil quinientos cuarenta y nueve
    1549
    eintausendfünfhundertneunundvierzig

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763207
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)

    Ottawa (Kanada)

    als Antwort auf: adivinanzas #760636
    uli
    Teilnehmer

    @tadeo wrote:

    ¿Conocéis la adivinanza con las canicas que tienen diferentes pesas?

    No! 😆

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 3 #747920
    uli
    Teilnehmer

    @Sonny wrote:

    Corro muy rápido hasta la esquina.
    Te escondes detrás de la rosas caninas. – ich würde den Plural bei Hundsrose nehmen, da diese Blumen ziemlich klein sind und es schwierig wäre, sich hinter einer einzigen zu verstecken.
    Abre la ventana.
    Comemos todo lo que tocas.
    Bebéis dos o tres (copas de) cervezas?
    Viven juntos en Latinoamérica.

    Bitte korregieren. Vielen Dank. Der 2. Teil von Lektion 3 folgt später.
    Saludos de Sonny

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746411
    uli
    Teilnehmer

    @Woods wrote:

    ¡Hola!

    Me llamo Marvin y quiero estudiar [s:24diloj9]el[/s:24diloj9] español en octubre de este año.

    Kevin trabaja en la empresa de su padre. Es de Paderborn, pero ahora vive en Goslar.

    No tiene (un) coche.

    Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?

    Estamos en un hotel, porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.

    Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.

    als Antwort auf: assoziationskette #726945
    uli
    Teilnehmer

    herradura

    Hufeisen

    als Antwort auf: los números #733066
    uli
    Teilnehmer

    mil quinientos cuarenta y siete
    1547
    eintausendfünfhundertsiebenundvierzig

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737563
    uli
    Teilnehmer

    noche de perros

    stürmische Nacht

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754783
    uli
    Teilnehmer

    vocablo

    Vokabel, Wort

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744141
    uli
    Teilnehmer

    -La mayoría de nosotros es cristiana lo que significa creer y tener fe en Dios, mientras en la India la reencarnación es más conocida (renacimiento geht u.U. auch; von Inhalt her na ja…sorry )

    naja, man hat nicht jeden Tag die besten Inspirationen…. :mrgreen:
    @cuya wrote:

    @Uli! Ich bin an einer Sache hängen geblieben und muss eine Korrektur zurücknehmen:

    “ La mayoría de nosostros somos cristianos lo que significa creer…“

    Irgendwie hatte ich in Eifer des Gefechts die Regel um 180° gedreht, In diesem Fall ist „plural“ richtig, da ein complemento predicativo dabei ist (cristianos). Disculpa!…
    kann passieren 🙄
    …..
    cuya

    disculpa angenommen 😆

    …und vielen Dank für den „Lauschangriff“ und die Korrekturen…

    als Antwort auf: muttersprachler gesucht ! #765539
    uli
    Teilnehmer

    Was Gott will,Wie Gott will, Weil Gott will,
    wie lange Gott will

    Version 1 !

    Que dios quiere, como dios quiera, porque dios quiere, cuanto tiempo dios quiere

    version 2!

    LO QUE DIOS QUIERA
    COMO DIOS QUIERA
    PORQUE DIOS QUIERE
    CUANTO TIEMPO DIEOS QUIERA

    wenn man nicht alles in Großbuchstaben schreibt, dann wird zumindest das Wort „Dios“ großgeschrieben.

    ich nehme mal an, du hast den Spruch von dieser Seite

    Mein Vorschlag hierzu, in der Hoffnung, dass ein Hispanohablante dies korrigiert:

    Lo que Dios quiere,
    como Dios quiere,
    porque Dios quiere,
    cuanto tiempo Dios quiere / hasta cuando Dios quiere

    ob Subjuntivo oder Indicativo — ni idea 🙄 😕

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744135
    uli
    Teilnehmer

    La mayoria de nosotros somos cristianos que significa creer y tener fe en Dios mientras en la Inda el renacimiento es más conocido .

    Igesia – Kirche

    sermón
    Predigt

    als Antwort auf: los números #733064
    uli
    Teilnehmer

    mil quinientos cuarenta y cinco

    1545

    eintausendfünfhundertfünfundvierzig

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,661 bis 2,680 (von insgesamt 5,900)