Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Chikas y Luckys Kurs 4 all
- Dieses Thema hat 55 Antworten sowie 9 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 6 Monaten von Manu aktualisiert. 
- 
		AutorBeiträge
- 
		
			
				
Elosito TeilnehmerPreocupo=sich sorgen machen 
 Preparando= zubereiten
 Cabeza=Kopf
 los dedos=die Finger
 el Mano=die Hand
 diga/o=ich sage/Ich meine
 barato=billig
 caro=teuer
 qué te parece=wie du meinst
 el pie=der Fuss
 ojo=Auge
 oja=ohr
 Pelo=Haare/fell
 siente=fühlen
 Me siente mal=Mir ist schlecht (denke ich mal)
 roba=KleidungPiensa,yo no falta con la palabras en alemàn y espanol. 
 ich denke das ich nicht falsch bin mit den Wörtern in Deutsch und SpanischAnonym InaktivEuren Lerneifer in allen Ehren, aber von der Liste ist die Hälfte falsch bzw. ungenau. lo siento Wuischke TeilnehmerEs wäre perfekt gleich noch zu korrigieren, wenn du die Zeit dazu hast. 
 Ich lerne selber noch nicht so lange und kenne vieles auch noch nicht und das könnte helfen Fehler zu vermeiden.
 ¡Gracias!Anonym InaktivAlso ich habs mal verbessert, aber ohne Gewähr, lerne selbst noch preocuparse=sich Sorgen machen me preocupo = ich mache mir Sorgen 
 preparar= zubereiten
 prepararse=sich vorbereiten
 la cabeza=Kopf
 los dedos=die Finger
 la mano=die Hand
 decir = sagen, meinen
 digo=ich sage/ich meine
 ¡diga! = sag (du) Befehlsform
 barato/a =billig
 caro/a =teuer
 qué te parece=wie du meinst
 el pie=der Fuss
 el ojo=Auge
 el oído, la oreja = Ohr
 el pelo= Haare/Fell und die Haare (pl.)
 sentir=fühlen
 me siento mal=mir ist schlecht /ich fühle mich schlecht
 la ropa=KleidungWuischke TeilnehmerDankeschön! Du kannst das Spanische besser als ich, habe nur autodidaktisch gelernt und in letzter Zeit leider nicht genug Zeit um viel zu lernen. Viel Spass noch beim weiteren Lernen! 
 ¡Saludos!Anonym Inaktivoooopps 😯 
 el pelo= Haar/Fell und die Haare (pl.)muchos saludos Anonym InaktivWas meinst du wie ich spanisch lerne. habe zwar 1999/2000 3 Semester an der vhs gemacht, aber die kamen eben über den 3. Kurs nicht raus und da wurstle ich eben seit dieser Zeit allein vor mich hin. ¡¡¡ buenas noches !!! 😀 Wuischke Teilnehmer¡Buenas noches! Anonym Inaktiv¡Hola! Wäre echt cool, wenn mir jemand den Komperativ und den Superlativ, möglichst auf den Punkt gebracht, erklären könnte und dazu gleich ein paar Beispiele: die längste Straße 
 der größte Turm
 der berühmteste Schriftsteller
 die Straße X ist länger als die Straße Y
 die Stadt X ist größer als die Stadt Y
 der Sommer ist heißer als der Frühling¡Gracias! Wuischke TeilnehmerKomparativ: más + Adjektiv Eres más guapa. 
 Superlativ: bestimmter Artikel + más + Adjektiv Ella es la más guapa
 absoluter Superlativ: Adjektiv mit Endung -ísimo ¡Es urgentísimo!
 Ich hoffe das war jetzt richtig.Anonym Inaktiv¡Hola Wuischke! ¡Gracias! Pero.. El comperativo – Der Komperativ 
 Madrid es más grande que Granada.
 Madrid ist größer als Granada.Das Adjektiv muss dem Bezugswort angeglichen werden. El superlativo – Der Superlativ 
 AZCA es el barrio más moderno de Madrid.
 AZCA ist das modernste Viertel Madrids.Das Adjektiv muss dem Bezugswort angeglichen werden. Elosito TeilnehmerHola Labruja 
 Gracias por tu ayudar! 🙂@labruja wrote: Also ich habs mal verbessert, aber ohne Gewähr, lerne selbst noch preocuparse=sich Sorgen machen me preocupo = ich mache mir Sorgen 
 preparar= zubereiten
 prepararse=sich vorbereiten
 la cabeza=Kopf
 los dedos=die Finger
 la mano=die Hand
 decir = sagen, meinen
 digo=ich sage/ich meine
 ¡diga! = sag (du) Befehlsform
 barato/a =billig
 caro/a =teuer
 qué te parece=wie du meinst
 el pie=der Fuss
 el ojo=Auge
 el oído, la oreja = Ohr
 el pelo= Haare/Fell und die Haare (pl.)
 sentir=fühlen
 me siento mal=mir ist schlecht /ich fühle mich schlecht
 la ropa=Kleidung😉 😉 😉 😥 Anonym Inaktiv¡Hola! Kann mir bitte jemand noch einmal verständlich das substantivische Demonstrativpronomen erklären (auch im Bezug auf die Endung) ?! ¡Gracias! Anonym InaktivIch hab mir gedacht ich schreib hier nochmal alle Zahlen zusammen: 1 ún, una, uno 
 2 dos
 3 tres
 4 cuatro
 5 cinco
 6 seis
 7 siete
 8 ocho
 9 nueve
 10 diez11 once 
 12 doce
 13 trece
 14 catorce
 15 quince
 16 dieciseís
 17 diecisiete
 18 dieciocho
 19 diecinueve20 veinte 
 21 veintiún, -una, -uno
 22 veintidos
 23 veintitres
 24 veinticuatro
 25 veinticinco
 26 veintiseís
 27 veintisiete
 28 veintiocho
 29 veintinueveWobei auch ‚veinte y uno‘ usw. möglich ist! 30 treinta 
 31 treinta y uno
 32 treinta y dos
 …40 cuarenta 
 50 cincuenta
 60 sesenta
 70 setenta
 80 ochenta
 90 noventa100 cien, ciento 200 doscientos, -as 
 300 trescientos, -as
 …1 000 (ún) mil 
 2 000 dos mil
 … mil1 000 000 ún millón 
 2 000 000 dos millones
 … millonesIch hoffe ich habe keinen Fehler gemacht… ;)) ¡Adiós! jack336 TeilnehmerHola, mi amigos Ich hab vor 4 Tagen auch mal angefangen Spanisch zu lernen. Bisher noch autodidaktisch, ich denke dass das aber vorerst geht, da Spanisch ja noch recht ähnlich mit Französisch ist, was ich schon recht flüssig sprechen kann (war 2 Jahre auf einer französischen Schule). 
 Ansonsten spreche ich noch seit ich sprechen kann Deutsch und Englisch 🙂 (Bin halb amerikaner halb deutscher).Als erstes habe ich mir von Langenscheidt den Klassiker von Miguel de Cervantes „Don Quijote de la Mancha“ geholt. Das ist eine etwas leichter geschriebene Version des Buches mit ein paar illustrationen. Da stand jetzt zwar „intermedio“ drauf, ich hab mich aber auch schon etwas drangewagt. Zumindest das erste Kapitel kann ich jetzt ganz gut verstehen, ich musste dafür aber einige Vokabeln nachgucken. Ich muss sagen schon nach dem ersten Kapitel verstehe ich schon einiges mehr bei meinen spanischen Fernsehkanälen als vorher. Naja, ansonsten hätte ich noch eine Frage zur Aussprache. 
 Jeder kennt ja die Lispellaute die oft einen ss-Laut ersetzen. Mir ist aber aufgefallen, dass z.B. Shakira in ihren Liedern kein einziges mal lispelt. Ist das eine Eigenart von der Gegend wo sie herkommt, bzw. Lateinamerika, oder macht man das in Spanien auch eher nach belieben?
 z.B. in la tortura spricht Alejandro Sanz das Wort corazón (Herz) eher wie corathón aus. I einem anderen Lied singt aber Shakira es eher wie corasón.Dann sag ich mal erstmal adiós. Manu Teilnehmernochmal zub den schimpfwörtern: also ich bin grad in chile und mir sind ein paar unterschiede aufgefallen: hijo da puta – Hurensohn 
 (aus Erfahrung weiß ich das das am häufigsten gebraucht wird)
 wird hier nicht so häufig benutzt weil sehr hartla concha de tu hermana – Die Fo… deiner Schwester 
 (hört sich so schlimm an, wird aber benutzt wie bei uns das Wort Scheiße)
 wird hier auch viel benutzt aber hier sagt man concha de tu madre – …deiner Mutter oder concha de su madre – …seiner Mutter
 mierda – Scheißeausserdem: andate a la chucha – geh zur Vagina, also verpiss dich, hau ab 
 huevon – Idiot, auch Kumpel freundschaftlich gemeint. Die Intonation entscheidet
 imbecil – Dummkopf, aber etwas härter
 „fleite“(weis nich wie man das schreibt, aber so spricht man das aus) – Angeber, Dummschwätzer, auch als Adjektiv gebrauchtvielleicht später mehr, mir fallen grad keine mehr ein Saludos manu 
- 
		AutorBeiträge
