› Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › hablamos español – para todos (los que quieran participar)
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
¡Hola a todos!
aquí prueben escribir sólo en español.
¿Cómo te llamas?
¿De dónde vieve?
¿Dónde vive?
¿Para qué por te español necesito?Me llamo Sabine.
Vivo en Werlitzsch cierca de Leipzig.
Vievo a Gotha/Thüringen.
Español es una lengua bonita y puedo leer un libro en español.Espero vos respuestas.
Gracias
Rea -
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
Hola Toni,
tengo también un dicho:Ponderoso caballero es Don Dinero.
Geld regiert die Welt.Saludo Helga
¡Hóla Cuya, hóla Kathrin!
Si, exactamente. La traducción “Wer viel spricht, irrt viel” es correcto. Tengo que confesar, que este refran es de mi calendario español.
Kathrin, el “Hilf Dir selbst, so hilft Dir Gott” esta muy bien traducido y “Gente mala se siente siempre bien” usamos naturalmente tambien en Altfalter.
¡Que tema divertido! Me encanta.
Besos,
ToniSorry cuya, habe deinen vorletzten Beitrag jetzt erst endeckt.Passiert mir ab und zu,wenn ich nicht weit genug scrolle.
LG Kasu
AnonymLamentablemente no conozco la palabra”yerra” (o” no sé el significado de…”)
Existe la palabra yerra , en algunos países hierrar y se refiere a el echo de ponerle hierro al ganado (brandzeichnen?). Pero creo que en el refrán es una forma (o bien antigüa , o bien adaptada en especial al refrán) del verbo errar (hacer errores). Quizás pueda Toni explicarnos el sentido exacto del dicho.
A propósito,estoy leyendo “El oro de los sueños”(lo conoces?)).Quizás también puedas (ja, subjuntivo 😉 ) ayudarme? Espero que ahora no me digas:Ayúdate a ti mismo y te ayudará Dios” 😆 😆
😆 😆 Estupendo dicho!
(in Bezug auf das Buch: schon geschehen!! 8) )
cuya@Toni wrote:
Unkraut vergeht nicht! Espero que lo no te referas a ti (Por favor, Cuya, corrige. No estoy seguro).
Hóla Toni!
Porqué no? Tambien se puede decir:”Schlechten Leuten geht es immer gut”.
Sorry,mir fällt es jetzt nicht in Spanisch ein.Eso no se usa en Altfalter ?“¡Quien mucho habla, mucho yerra!”
Hm!!!.
Lamentablemente no sé la palabra”yerra”
A propósito,estoy leyendo “El oro de los sueños”(te conocido).Quizás tambien puedes ayudarme? Espero que ahora no me digas:Ayúdate a ti mismo y te ayudará Dios” 😆 😆
LG KathrinAnonymLos alemanes lo dicen frecuentemente
Espero que no lo refieras a ti
´
¿Les gusta?:
***
Kurze Erklärung: Cómo les gusta, o-ä. ist ein typischer Fehler von Deutschmuttersprachler 😉 (Wegen wie gefällt es Dir?)
Auf Spanisch braucht man keinen “cómo”. Man kann natürlich auch : ¿qué les gusta? Cuál te gusta? fragen, ansonsten te/le/os usw. gusta/n?
***“¡Quien mucho habla, mucho yerra!?
Interesante! No lo conocía. Supongo que significa algo así como “wer viel redet, irrt viel”. Bueno, a futuro lo consideraré como una advertencia 😀
Saludos
cuya¡Hóla Cuya, hóla Helga, hóla Kathrin!
Que bien. Me gusta este tema.
Muy bien traducido, Kathrin, lo con: Unkraut vergeht nicht! Espero que lo no te referas a ti (Por favor, Cuya, corrige. No estoy seguro).
Cómo les gusta: “¡Quien mucho habla, mucho yerra!”
Muchos besos,
Toni@cuya wrote:
Que les parece hablar sobre “dichos y refranes” (Sprüche/Sprichwörter)de las dos lenguas? O es muy difícil ?
Uno de mis dichos preferidos en castellano es:
“Al mal tiempo, buena cara”
Hay algun dicho alemán que conocida con este?Hóla cuya,
con mucho gusto. En alemán se dice ” Gute Miene zum bösen Spiel”Mi dicho preferido es: “Hierba mala,nunca muere.”
Los alemanes dicen lo frecuentemente despues de la pregunta”como estás?” Si no quieren responder” bien o mal”.Muchos saludos
KathrinAnonym@Helga wrote:
Hola Toni,
necesitamos un tema nuevo.
Helga
Que les parece : cuya ha cometido un error?!? 😆 😆
cuya schrieb
les deseo unas felices Pascuas de Resurrección!Helga lo escribió correctamente: Feliz Pascua! (singular)
Que les parece hablar sobre “dichos y refranes” (Sprüche/Sprichwörter)de las dos lenguas? O es muy difícil ?
Uno de mis dichos preferidos en castellano es:
“Al mal tiempo, buena cara”
Hay algun dicho alemán que coincida con este?Saludos
cuya
Hola Toni,
te deseo mucha broma con tus compañeros del curso.
Me espero, que tu me escribes pronto.
Muchos saludos
Helga
¡Hóla Helga!
Si, tienes razón. ¿Quien sabe un tema nuevo?
Me alegro a mañana, porque voy de copas con mis compañeras y compañeros del curso. Vamos a pasar una noche divertida. ¡Te cuento!
Un beso,
ToniP.S. Gracias por tu correo con el conejo de Pascua
Hola Toni,
necesitamos un tema nueva.
Un beso
Helga
¡Felices Pascuas a todos!
Si, Helga, empezamos muy lento y despues la segunda botella de vino tinto todo va mejor 😛
¡Hóla Kathrin!
No trabajas tanto. Felices Pascuas a ti y tuyos.Muchos besos,
ToniHola Kathrin,
gracias por tus deseos.
Para ti también “Feliz Pascua”
Un saludo HelgaYo tambien deseo a todos miembros del foro una maravillosa fiesta de Pascua y espero que tenéis unos días libres. Yo tengo que trabajar.
Muchos saludos
Kathrin
P.S.kann korregiert werdenHola Toni,
nosotros tenemos que empezar lento.
No más de 10 Km. por día.
Una pausa con un y dos botellas de vino tinto puede ser también muy
interesante.
Un saludo HelgaHola cuya,
gracias por tu corrección.
Te deseo muchos días felices.
Saludo
HelgaMuchas gracias cuya,
les deseo unas felices Pascuas de Resurrección tambien.
LG
Andrea
AnonymGracias por “ Si fuera rico…” No le había oído aún en español.
Tja… Me pareció divertido e interesante a la vez.
A ustedes también (y a quienes lean esta noticia) les deseo unas felices Pascuas de Resurrección! Que tengan unos días agradables con la familia y los amigos.
Saludos
cuya¡Hóla Helga, hóla Cuya!
Lo con los burbujas creo, pero estoy seguro que los tendremos ya en el primer dia 😆
¡Os deseo Felices Pascuas!
Besos,
ToniHola Toni,
claro, sería una experiencia inolvidable para nosotros.
En tres días tendremos burbujas en nuestros pies, como Hapes.
Te deseo y tú familia “ Feliz Pascua”
Un beso Helga
¡Hola cuya,
que pena, que tú no quieres andar el camino con nosotros!
Pero tú País Chile es hermosa también.
Gracias por “ Si fuera rico…” No aun he oído en español.
Te deseo “Feliz Pascua”
Un saludo
Helga
-
AutorAntworten