› Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
Anonym
Also dieses Spiel läuft so.
Der erste gibt 2 Vokabeln an (Bitte in der Grundform) z.B. ir playa
Der 2. macht nen Satz draus.
Bsp: Vamos a la playa.Auf gehts!!! Viel Glück
la galleta (der Keks) pensar (denken)
-
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
@gisela wrote:
Sí, tienes razón, pero se dice;sus estupideces 😉
¿Segura? He creido que “Dummheit” no se puede expresar en la mayoría en este caso.
Dentro de poco deberemos cambiar la hora, lo que es estupendo como recuperemos la hora que perdimos en la primavera.
ordenar algo = etw. aufräumen
eficiente = effizientAnonym@tadeo wrote:
No se puede comprar inteligencia con ni riqueza del mundo, lo que significa que algunos ricos solo tienen sus estupidez.
Sí, tienes razón, pero se dice;sus estupideces 😉
Me gusta muchísimo el ruido de grillos en una noche clara y caliente.
dentro de poco = in Kürze
cambiar la hora = die Uhr umstellen@tadeo wrote:
Los rumores tienden a difundirse más rápido que lo puedes orillar.
Oh…que los puedes orillar, natürlich…
No se puede comprar inteligencia con ni riqueza del mundo, lo que significa que algunos ricos solo tienen sus estupidez.
el grillo = Grille
el ruido = GeräuschAnonymSí, así es esto, y no en último lugar son los niños las víctimas.
la riqueza = der Reichtum
la estupidez = die Dummheitno solamente en otros paises hay gente sin hogar, sino también en nuestra Alemania donde, por las medidas de ahorro, cada vez más gente pierde su trabajo y no puede pagar su piso/casa – y en los peores de los casos pierden todo y se quedan sin hogar.
niños – Kinder
víctima – OpferAnonymEn España cada vez más se puede ver jóvenes, que acampan ilegalmente en todas partes, en vez de en el camping.
sin hogar = obdachlos
la medida de ahorro = die Sparmaßnahmeme parece que el numero de gente que vaya de vacaciones con caravanes se aumenta.
camping – Campingplatz
acampar ilegalmente – wild zelten
Los rumores tienden a difundirse más rápido que lo puedes orillar.
la caravana = Wohnwagen
ir de vacaciones = Urlaub machenAnonymCuando buscas algo en la vivienda, piensa en la frase: “la casa no pierde nada”.
un rumor =ein Gerücht
rápido =schnellDankeschön, cuya! =)
Pernoctar en un hotel es caro, pero cómodo.
la vivienda = Wohnung
buscar a alguien/algo = etwas suchenAnonymGracias Cuya, ¡que descuidos!
Ya va cada vez más frío, últimamente se puede ver el rocío de la mañana en las lunas del coche.
pernoctar =übernachten
en un hotel =in einem Hotelgracias cuya 🙂
mucha gente está preocupado por los residuos que giran alrededor de nuestra planeta, no obstante la intervención del ser humano en el espacio interplanetario a mi ver es útil.
rocío – Tau
lunas del coche – Autoscheiben
Anonym-Hay gente que tiene prejuicios contra los ciegos ( la minusvalía de ser ciego -> es heißt, du wolltest sagen, dass die aufgrund dessen, dass sie blind sind, Vorurteile haben)
-Tenemos que detener la deforestación de la selva por nuestros descendientes, para que ellos tengan el porvenir asegurado.
-Las perspectivas del futuro son lúgubres / funestas , solamente hay que pensar en el hambre del tercer mundo, las catástrofes que ocurren últimamente o en el desempleo hoy en día, por eso hay que ser optimista y servicial con la gente que necesita ayuda….
-Una excursión en bicicleta es muy (relajada, dennoch besser) algo muy relajante y más cercano a la naturaleza
-Yo creo que aún no se ha demostrado si las microondas afectan al medio ambiente
-Uno de los motivos hermosos para fotografiar es la niebla por la madrugada
-Hay una superstición que dice que darle la mano a un deshollinador (te) trae suerte.
-Normalmente las escuelas enseñan la asignatura cultura general a los alumnos (ofrecen, dan clases de)
-¿Podría decir también… ” Ja, “Hay una superstición según la cual….”
-Según el estudio Pisa no salieron bien los alumnos alemanes en (las) matemáticas.
-En un cuento nos cuentan (besser narran) que un hada nos cumpliría 3 deseos, sería fenomenal si [s:377z94va]lo[/s:377z94va] fuera así en la vida real.
–
-heißt “en una bala” nicht “in einer Kugel”? Nein, diese Unterscheidung gibt es nicht (in einer/ in eine)
– Könnte man vielleicht stattdessen “por” oder “sobre” verwenden? Por nicht, sobre ya, in Sinne von “encima” (darauf)– Neil Armstrong fue quien dijo en el alunizaje: “Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran paso para la humanidad”
Saludos und schönes Wochenende
cuyaAnonym@ Tadeo, sí exista una superstición, :Una embarazada no debería ir por debajo de una escalera de mano.
Hay un montón de imágenes por satélite, últimamente de las erupciones de sol, las que podrían ser muy peligrosas para el mundo.
la intervención = der Eingriff
al espacio interplanetario = in den Weltraum@tadeo wrote:
…. (heißt “en una bala” nicht “in einer Kugel”? Könnte man vielleicht stattdessen “por” oder “sobre” verwenden?)
…el alunizaje = Mondlandung
el paso = Schrittfür “auf” gibt e viele Bezeichnungen: sobre, encima, en …….
welche Präposition in diesem Falle besser ist, weiß ich nicht genau – aber “por” passt m.E. nicht.
era Neil Armstrong que dijo en el alunizaje: “Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran paso para la humanidad”.
imágenes por satélite – Satelittenfotos
mundo – Erde
Una embarazada no te cumple tres deseos ni vuela en una bala de cañon. (heißt “en una bala” nicht “in einer Kugel”? Könnte man vielleicht stattdessen “por” oder “sobre” verwenden?)
¿De hecho exista una superstición sobre ellas?el alunizaje = Mondlandung
el paso = SchrittAnonymEn un cuento nos cuentan que una hada nos cumpliría 3 deseos, sería fenomenal si lo fuera así en la vida real.
la escalera de mano = die Leiter
la embarazada = die Schwangeresegún la leyenda el barón Münchhausen volaba en una bala de cañon.
cuentos – Märchen
hada – Fee
Según la leyenda se encuentra un caldero de oro al fin de un arco iris.
la bala de cañon = Kanonenkugel
volar = fliegenAnonym¿Podría decir también ” Hay una suberstición según ” ?
Según del estudio Pisa no salieron bien los alumnos alemanes en las matemáticas.
el arco iris = der Regenbogen
la leyenda = die Legende -
AutorAntworten