› Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
Anonym
Also dieses Spiel läuft so.
Der erste gibt 2 Vokabeln an (Bitte in der Grundform) z.B. ir playa
Der 2. macht nen Satz draus.
Bsp: Vamos a la playa.Auf gehts!!! Viel Glück
la galleta (der Keks) pensar (denken)
-
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
A veces las azafatas tienen que tener mucha paciencia con los pasajeros en el avión.
aeropuerto – Flughafen
entrega de equipajes – GepÄckausgabe
Encierro la maleta y pongo la llave en mi bolsillo de mis pantalones.
Ich schließe den Koffer ein und tue den Schlüssel in meine Hosentasche.el avion (das Flugzeug) y la azafata (die Stewardess)
el equipaje (Gepäck) y los ciudadanos ( die Bürger)
La mayoria de los ciudadanos de Ulm siempre llevan demasiado equipaje cuando están viajando.
maleta – Koffer
llave – Schlüssel
@cuya wrote:
El águila gira sobre la roca.
Das ist grammatikalisch voll Okay, wenn man sagen möchte, dass der Adler (in der Luft) wendet, die Richtung ändert.
Wenn man über kreisen/ fliegen reden möchte: El águila vuela sobre…/ pasa sobre…. (so wie bei “El cóndor pasa” )LIEBEN DANK, liebe Cuya! 😀 Ich liebe Eselsbrücken (mnemotecnia?) und ich liebe geröstete Maronen. Mmmh.
Ayer estuvo allí a lado del arbol un hombre y vedió las castañas asadas.
Gestern stand dort neben dem Baum ein Mann und verkaufte heiße Maronen.el equipaje (Gepäck) y los ciudadones ( die Bürger)
Anonym@uli wrote:
Donde hay una cascada muchas veces el paisaje parece como un paraíso
Ja, das geht so. Aber es hört sich u.U besser an: el paisaje parece ser paradisíaco, parece ser un paraíso
El ágila gira sobre la roca
Das ist grammatikalisch voll Okay, wenn man sagen möchte, dass der Adler (in der Luft) wendet, die Richtung ändert. Wenn man über kreisen/ fliegen reden möchte: El águila vuela sobre…/ pasa sobre…. (so wie bei “El cóndor pasa” )
Salu2
cuyaSi tengo dinero, haré un viaje por España.
la castaña y el árbol
Como no tengo mucho dinero sólo compro cositas para regalar.
Weil ich nicht viel Geld habe, kaufe ich nur Kleinigkeiten zu verschenken.el dinero = das Geld
el viaje= die ReiseEl coro famoso dío un concierto hace 2 días en la ciudad.
la cosita ( Kleinigkeit) y el regalo ( das Geschenk)
@Rocinante wrote:
águila – das weiß ich wohl,
aber kann jemand bestätigen, ob “gira” hier stimmt? ❓Ich glaube, das kann man sagen “girar”-> drehen, kreisen, wenden usw.
vllt. gibt es noch ein auch noch spezielles Wort für Vögel, die in der Luft kreisen –> hallo Cuya, du bist gefragt ?!?! ?
En Australia hay ambulancias aéreas con los famosos médicos voladores: the Flying Doctors.músico aficionado – Musikliebhaber
adorar – anbetenEl músico aficionado adora (a) su guitarra. 🙄
Chor – coro
Konzert – conicerto
águila – das weiß ich wohl,
aber kann jemand bestätigen, ob “gira” hier stimmt? ❓En Australia hay ambulancias aéreas con los famosos médicos voladores: the Flying Doctors.
músico aficionado – Musikliebhaber
adorar – anbetenLa ágila gira sobre la roca. ❓ ❓ ❓
La ambulancia = el médico
Donde hay una cascada muchas veces el paisaje parece como un paraíso. 😕
ágila – Adler
roca – Fels
En el verano florecieron muchas flores en mi jardin, pero ahora tenemos mucha nieve y todos está blanco.
Im Somer blühten viele Blumen in meinem Garten, aber jetzt haben wir viel Schnee und alles ist weiß.el paraíso (das Paradies) y la cascada (der Wasserfall)
Hallo Dana.
Vielen dank
La flor y la nieve
Ich wünsche dir einen schönen Tag
AragónHola,
Con mucho gusto ocurren Aragon.
Chao
Dana@Rahijana wrote:
Hola,
@aragon
Es heisst eigentlich= Entschuldigung, das habe ich vergessen 😉La mosca come con mucho gusto algo con mucho azúcar.
(Die Fliege isst gerne etwas mit viel Zucker)la flor y la nieve
Chao
DanaHallo ” Rahijana”
Guten Tag. Vielen dank für deine Korrektur 😛 🙂
Die Wörter von ” Rahijana ” sind la flor y la nieve
Bis später
AragónHola,
@aragon
Es heisst eigentlich= Entschuldigung, das habe ich vergessen 😉La mosca come con mucho gusto algo con mucho azúcar.
(Die Fliege isst gerne etwas mit viel Zucker)la flor y la nieve
Chao
DanaHallo Helga,
Entschuldigung vergesse ich
la mosca y el azúcar
Die Fliege und der ZuckerBuenos días Aragón,
tu has olvidado los dos vocablos. 😉
Liebe Grüße
Helga -
AutorAntworten