uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 1,601 bis 1,620 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: los números #733314
    uli
    Teilnehmer

    mil setecientos setenta y nueve
    1789
    eintausendsiebenhundertneunundachtzig

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744381
    uli
    Teilnehmer

    @percy wrote:

    Es importante para mantener su programa antivirus al día,de lo contrario hay daño en el PC
    Es ist wichtig, seine Antivirus-Software aktuell zu halten, da es sonst Schäden am PC gibt.

    tenemos
    asientos
    hoffentlich nicht zu viel Fehler?
    saludos cordiales percy 🙂

    Hallo percy,

    ich würde den Satz folgendermaßen schreiben:

    Es importante mantener su programa antivirus al día, de lo contrario el ordenador puede sufrir daños



    tenemos asientos para el musical Mamma Mia en Hamburgo

    autobús – Omnibus

    alumnos – Schüler

    als Antwort auf: assoziationskette #727312
    uli
    Teilnehmer

    minusválido

    behindert

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755105
    uli
    Teilnehmer

    dominar

    beherrschen , vorherrschen

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737868
    uli
    Teilnehmer

    @percy wrote:

    seguro = sicher
    saludo cordiales percy 🙂

    Hola percy,

    tenemos que seguir con la letra „e“…..

    enviciar

    (moralisch) verderben

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735584
    uli
    Teilnehmer

    @percy wrote:

    Kônnte es:
    der Verkaufsstand heissen?

    aber leider finde dann das spanische Wort nicht dafür 🙁 (ûberzetzt hiesse es puesto)

    vielleicht gibt es ein Synomiem ? das ich nicht kenne.
    Saludos cordiales/Gruss Percy

    unsere Gisela macht es uns nicht einfach … 😆

    — das spanische Wort könnte „tenderete“ heißen 🙄

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746659
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Götter (lustiger Nickname) 😀
    willkommen bei uns und ja, du hast es richtig gemacht!
    das „ñ“ kopierst du entweder von einer Seite, oder drückst ALT und gleichzeitig die Nummern 164

    @Götter wrote:

    Hallo, ich bin neu hier und weiß noch nicht so genau wie das geht, deswegen hab ich das, was ich geschrieben habe einfach mal hier rein kopiert. Falls das falsch war, würde ich mich freuen, wenn mir jemand helfen könnte. Ach und ich weiß nicht wie man das n mit der Welle schreiben kann.

    Me llamo Anne y ( yo) soy alumna.
    Mi amigo está en el trabajo y es de laucha ??? en Alemania.
    Su coche es de Alemania. Es un coche rojo y muy pequeño.

    Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. Dónde estás?
    Estámos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y confortable. Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande

    als Antwort auf: Hola aus Bayern #768830
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Angie,

    willkommen im Forum 😀

    ich heiße Angie und habe 2 Tierschutzhunde aus Spanien. Ich suche daher immer wieder nach spanischen
    Wörtern oder Begriffen, die mit Hunden zu tun haben.

    wenn du nach Wörtern suchst, oder Begriffe auf spanisch gefunden hast, kannst du sie gerne hier ins Forum stellen.
    Viel Spaß bei uns!

    als Antwort auf: Hallo aus Hessen #768834
    uli
    Teilnehmer

    Hola Marcel,

    bienvenido al foro 😀

    A la taula i al llit, al primer crit! — es heißt „llit“ und nicht luit lt.google

    der Spruch ist in valenciano, siehe hier
    5. von oben

    A la taula i al llit, al primer crit – A la mesa y a la cama, al primer grito

    oder einfacher ausgedrückt: A la mesa y a la cama, sólo se llama una vez.

    auf deutsch in etwa: es wird nur einmal gerufen, um an den Tisch zu kommen und ins Bett zu gehen

    als Antwort auf: Korrektur #768823
    uli
    Teilnehmer

    @SALAMANCA wrote:

    Hallo,

    ich bin’s mal wieder mit der Bitte meine Übung zu korrigieren:

    A: ¿Conoce usted a Pedro?
    B: Claro que lo conozco, es muy simpático.
    A: Si vas al supermercado, ¿Te acuerdas de comprar leche?
    B: Claro que me acuerdo. das hört sich seltsam an
    A: Puedes comprar los billetes en la estación?
    B: Bueno, si me acuerdo. hier würde ich schreiben: lo intentaré
    A: ¿Tú conoces a la mujer de Carlos?
    B: No, no la conozco.
    A: ¿Vosotros os acordáis de leer el texto? hier würde ich schreiben: Acordaos de leer el texto (Imperativ)
    B: Ahora no tenemos tiempo.

    DANKE
    SALAMANCA

    als Antwort auf: Un texto sobre Alemania (Korrektur) #768815
    uli
    Teilnehmer

    hier mein Vorschlag:

    Alemania está en el centro de Europa. Limita con los Países Bajos, Bélgica, Luxemburgo, Francia, Suiza, Austria, la República Checa y Polonia.
    En Alemania se habla muchos dialectos. Están clasificados en tres grados:
    Oberdeutsch alto alemán ? (ich weiß nicht, ob die spanische Bezeichnung stimmt)
    Niederdeutsch – bajo alemán
    Mitteldeutsch alemán del centro ? (hier bin ich mir auch nicht sicher)

    La capital de Alemania se llama Berlín.
    Berlín está situado en el este de Alemania.
    La canciller federal de Alemania se llama Ángela Merkel.
    En el año 2009 Alemania fue el segundo mayor exportador. (hier solltest du vllt. noch aufführen, um welche Exporte es sich handelte)

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735581
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    😆 😆 😆 😆 😆 no hay nada que perdonar!! 😉

    qué suerte tengo…. :mrgreen: 😀

    el ➡ d.e.e.e.e.n.r.t.T

    der ➡ a.a.d.e.f.k.n.r.s.s.t.V.u

    einen klitzekleinen Hinweis, por favor ……

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763458
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)

    Xigua
    (englische Bezeichnung für eine Art Wassermelone)

    als Antwort auf: los números #733312
    uli
    Teilnehmer

    mil setecientos ochenta y siete
    1787
    eintausendsiebenhundertsiebenundachtzig

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744379
    uli
    Teilnehmer

    yo trabajo muy a gusto en / con el ordenador

    virus informático – Computervirus

    daño – Schaden

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755100
    uli
    Teilnehmer

    @percy wrote:

    yuxtaponer = nebeneinander stellen

    saludos cordiales/Gruss
    percy 🙂

    Oh, percy,

    ein neues Wort, das ich noch nicht kannte 😉

    zuaca
    derber Witz, Tracht Prügel :mrgreen:

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737864
    uli
    Teilnehmer

    ensayo

    Theaterprobe, Test,….

    als Antwort auf: assoziationskette #727308
    uli
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    ¿Con un perrito? no es posible. 😉 😆

    el desinfectante = das Desinfektionsmittel

    ähmm, no te entiendo 😕 😯 😳


    la costra

    die Kruste

    als Antwort auf: Samtweich #768775
    uli
    Teilnehmer

    Hoffentlich schaut mal ein Muttersprachler über unsere Versuche… 🙄 🙄


    @Gisela

    Ich hätte den Satz so geschrieben:
    Als sei ich unsichtbar, nicht relevant.
    Como yo sea invisible,no relevante

    como si fuera invisible , no relevante

    Natürlich, ich kann sehr gut verstehen, dass sie ihn liebt. Wer würde das nicht? Man muss ihn einfach lieben. Aber doch bitte nicht so. Mit diesem besitzergreifenden Blick .

    Por supuesto puedo entender que ella lo amo. ?quién no lo haría? Hay que amarle sin más. Pero, por favor, no así, con esta posesiva mirada . (mirada tan posesiva)

    als Antwort auf: Samtweich #768773
    uli
    Teilnehmer

    ich fang mal an:

    Samtweich
    Wie sie ihn ansieht. Es verblüfft mich immer wieder, dass jemand den Mann so ansehen kann, der zu mir gehört. Als würde es mich nicht wirklich geben, als würde ich nicht neben ihm sitzen, als würde er meine Hand nicht halten.

    aterciopelado 🙄
    Cómo ella le mira . Cada vez me deja pasmada de nuevo, cuando alguien mira al hombre de tal manera, que forma parte de mi / que me pertenece. Como yo no existiera, como no estuviera sentado al lado de él, como él no estuviera cogiendo mi mano.

Ansicht von 20 Beiträgen – 1,601 bis 1,620 (von insgesamt 5,900)