por o para

  • Ersteller
    Thema
  • #715575 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

      Hola a todos.

      Tengo dos frases que tengo que completar con por o para. Son sólo dos de quien no estoy seguro si son correctas:

      1) Voy a la tienda a cambiar los zapatos por un número más.
      2) En verano voy a España por un mes.

      Son correctas?

    Ansicht von 20 Antworten - 341 bis 360 (von insgesamt 457)
    • Autor
      Antworten
    • #750140 Antworten
      Rea
      Teilnehmer

        [Neu:
        Ayer cambié euros por dólares para tener suficiente dinero por comprar regalos en Estados Unidos[/quote]

        Außerdem war noch von Helga:

        Ich suche eine Wohnung für mich und meine Tochter.

        Busco una habitación para mí y mi hija.

        #750139 Antworten
        Anonym

          @Helga wrote:

          Er ist sehr groß für sein Alter.

          Está muy crecido para su edad ist Okay, aber auch:
          Para su edad es bastante alto/grande

          Das ist viel zu schade für mich

          Achtung Redewendung!
          No me lo merezco 😉 wäre richtig.
          Unter “es una lástima para mí” versteht man eher “es ist für mich traurig/schade, dass…”

          cuya

          Neu:
          Ayer cambié euros ___ dólares ___ tener suficiente dinero ___ comprar regalos en Estados Unidos

          #750138 Antworten
          Helga
          Teilnehmer

            Que es demasiado lastima para mi. ❓ ❓ ❓

            Ich suche eine Wohnung für mich und meine Tochter.

            #750137 Antworten
            Rea
            Teilnehmer

              Está muy crecido para su edad.

              (ich bin nicht so gut, das steht so im WB 😉 darauf wäre ich nie gekommen!!!)

              Das ist viel zu schade für mich.

              #750136 Antworten
              Helga
              Teilnehmer

                Respondo por mis faltas.

                Er ist sehr groß für sein Alter.

                #750135 Antworten
                Rea
                Teilnehmer

                  Danke, immerhin war para richtig, jubell!

                  #750134 Antworten
                  Anonym


                    Unser Fahrstuhl ist für 5 Personen

                    Nuestro ascensor es para 5 personas
                    El ascensor tiene una capacidad de 5 personas.

                    cuya

                    Nächste Vorschlag:
                    Ich stehe für meine Fehler ein.

                    #750133 Antworten
                    Rea
                    Teilnehmer

                      Irgendwie ist das hier hängen geblieben:

                      @Helga wrote:

                      Darf ich auch raten??

                      Vamos por las buenas y por las malas!

                      Da es hier um por oder para geht, ist dies wohl die richtige Wahl.
                      Bei Leo gibt es drei verschiedene Varianten, zwei davon aber ohne por oder para:
                      z.B.
                      somos uña y carne

                      Unser Fahrstuhl ist für 5 Personen

                      Hmm ich weiß nicht, wo sich das einordnet ❓

                      El ascensor tiene la potencia para 5 personas.

                      Ich stehe für meine Fehler ein.

                      #750132 Antworten
                      Helga
                      Teilnehmer

                        @ Muchas gracias Richard!

                        #750131 Antworten
                        richardrrp
                        Teilnehmer

                          @Tao wrote:

                          Gracias, pero todavía tenemos exactamente esta lista a la pagina 3 😉

                          de nada!!!

                          y una pequena correccion : Gracias, pero ya tenemos exactamente esa lista en la pagina 3

                          saludos
                          Ricardo

                          #750130 Antworten
                          Tao
                          Teilnehmer

                            Gracias, pero ya tenemos exactamente esta lista a la pagina 3 😉

                            #750129 Antworten
                            richardrrp
                            Teilnehmer

                              Hola chicos aca les dejo una tabla para que puedan ver cuando se usa por y cuando para .
                              Espero les sirva de ayuda
                              saludos

                              POR
                              1.- Causa / Finalidad

                              – No iré por la lluvia.
                              – Lo hizo por dinero.
                              – Se casó por evitar comentarios.
                              2.- Tiempo

                              a) Duración:

                              Estuvo en silencio por unos minutos.

                              b) Tiempo aproximado:

                              Eso ocurrió por el verano pasado.

                              c) Periodicidad:

                              Voy al cine dos veces por semana.

                              d) Partes del día:

                              Por la mañana, por la tarde,…

                              3.- Lugar

                              a) A través de:

                              La luz pasa por la ventana.

                              b) Lugar aproximado:

                              Estuve toda la tarde paseando por la ciudad.

                              4.- En lugar de, a cambio de
                              Lo haría por mucho dinero.

                              Iré a la conferencia por ti, para que puedas estudiar; luego te dejaré mis apuntes.

                              5.- Complemento Agente
                              El coche es robado por los gamberros
                              6.- Sin

                              Todavía tengo muchas cosas por aprender

                              PARA.

                              1.- Finalidad

                              – Quiero verlo para hablar con él.
                              – Esto es para ti.

                              2.- Tiempo

                              a) Término de un plazo:

                              El trabajo debe estar hecho para el lunes.

                              b) Ir + para + referencia temporal:

                              Va para dos años desde que nos conocimos.

                              3.- Lugar = dirección

                              Voy para la escuela

                              4.- Opinión
                              Para mí, que Juan y María están saliendo
                              5.- Contraposición
                              Es muy inteligente para su edad.
                              6.- Énfasis para + sustantivo + adjetivo

                              Para paisajes bonitos, los de mi pueblo.

                              #750128 Antworten
                              Helga
                              Teilnehmer

                                Darf ich auch raten??

                                Vamos por las buenas y por las malas!

                                Unser Fahrstuhl ist für 5 Personen

                                #750127 Antworten
                                Kasu
                                Teilnehmer

                                  Upps,glatt wieder was übersehen.

                                  Vendo mi casa por 2 milliones.

                                  Neu: Wir gehen durch dick und dünn.

                                  Kasu

                                  #750126 Antworten
                                  Helga
                                  Teilnehmer

                                    Hallo cuya,
                                    reingefallen!!
                                    Ich habe gar kein Haus, kein Pferd und auch kein Boot.
                                    Schönen Tag noch!
                                    Gruß Helga

                                    #750125 Antworten
                                    Kasu
                                    Teilnehmer

                                      Muchas gracias por la información.

                                      y para evitar confusiones—-> Wir gehen gemeinsam durch dick und dünn.

                                      Kasu

                                      #750124 Antworten
                                      Anonym

                                        @Helga wrote:

                                        Muchas gracias por esta información.

                                        Jetzt ist es 100% 😉 Kann ich dich besuchen, bevor du dein Haus verkaufst? 😀 😀 😀 (war nur aus Spaß)
                                        Saludos
                                        cuya

                                        Neu:
                                        Ich verkaufe mein Haus für 2 Millonen

                                        #750123 Antworten
                                        Helga
                                        Teilnehmer

                                          Danke maleilo für die Lösung!

                                          Muchas gracias por este información.

                                          Ich verkaufe mein Haus für 2 Millonen.

                                          #750122 Antworten
                                          Anonym

                                            Para evitar confuciones


                                            @Kasu
                                            : ich würde hier enredos/confuciones (Verwirrungen/ Mißverständnise) nehmen.
                                            Sie werden in diesem Zusammenhang eher in Plural verwendet.

                                            Poner a alguien por las nubes.


                                            @maleilo
                                            :
                                            Aha! Yo andaba por las nubes con esta frase 😆

                                            Für Thread habe ich schon hilo, post oder tema gelesen

                                            Ich habe oft tema oder einfach thread gelesen (ab und an:
                                            hilo und foro + Erklärung = foro sobre por/para, sobre
                                            el clima, la TV,o.ä). Post kenne ich für die einzelnen Beiträgen innerhalb eines Threads, sie werden auch aporte bzw. mensaje gennant.

                                            cuya

                                            Ich schlage vor, “para evitar confuciones” 😉 , dass wir diese Form der Kennzeichnung für Beispielsätze beibehalten:

                                            Neu:
                                            Vielen Dank für diese Information.

                                            #750121 Antworten
                                            Kasu
                                            Teilnehmer

                                              @ Cuya, dankeschön,die Antwort tat mir gut.Und ja,du hast recht mit dem Nachhaken. Vielleicht hat sich ja Maleilo etwas amüsiert bei dem Mißverständnis von mir und Helga.Aber das hat sich ja geklärt.Jetzt weiß ich,dass ich durch meinen eigenen Bsp.satz.(dafür habe ich keine Zeit) mit dem davorliegenden Satz(….hab nicht im WB geschaut) selbst ein Missverständnis schuf.Natürlich nur von meiner Seite aus.Als dann der Bsp.satz von Helga kam.(Danke für deine Zuwendung)habe ich es etwas falsch verstanden. Ich habe es nicht als Bsp.satz gesehen,sondern irgendwie als: na wenigstens tue ich auch mal was im Forum.

                                              😆 😆 😆 Nach der Erkenntnis mußte ich auch erstmal kräftig lachen.
                                              Ach ja ,manche Sätze kann man wirklich zweideutig verstehen. 😳

                                              Aber da wir ja beim Lernen sind: @ maleilo oder Cuya! Ist denn der vorherige Satz(..um Verwirrung zuvermeiden) richtig auf spanisch?.

                                              LG Kasu

                                            Ansicht von 20 Antworten - 341 bis 360 (von insgesamt 457)
                                            Antwort auf: por o para
                                            Deine Information:




                                            close