Verfasste Forenbeiträge
-
AutorAntworten
-
Hola!
Wenn du auf Spanisch jemanden oder etwas beschreibst, kannst du meistens Imperfecto verwenden, außer wenn du sehr spezifisch bist und sagst, dass was du beschreibst nur einmal passiert ist oder abgeschlossen ist, por ejemplo: “él fue delgado una vez en su vida” = “einmal in seinem Leben war er dünn”, sonst kannst du immer in Imperfecto in der Vergangenheit beschreiben. In deinem Beispiel “antes era delgado” ist richtig wenn du “er war früher dünn” meinst.
Hallo,
auf Spanisch sind die Nomen grundsätzlich immer klein geschrieben, außer wenn sie am Anfang eines Satzes stehen oder Eigennamen (Menschen, Städte, Länder, Institutionen, Firmen usw.) sind.
Das heißt, “Perdóname madre por mi vida loca.” ist richtig, vielleicht würde ich ncoh ein Komma einfügen: “Perdóname madre, por mi vida loca.” 🙂
-
AutorAntworten