uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,701 bis 2,720 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: assoziationskette #726928
    uli
    Teilnehmer

    la abundancia

    der Überfluss

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763195
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)

    Marruecos

    Marroko

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754773
    uli
    Teilnehmer

    mensaje

    Nachricht

    als Antwort auf: ¡Hola! #765431
    uli
    Teilnehmer

    Hola baturro,

    bienvenido al foro 😀

    ya he visto que has corregido algunas cositas en los foros ojalá sigas así… 😉

    si tienes preguntas en alemán, pregúntanos!

    Saludos…

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 5 und 6 #748453
    uli
    Teilnehmer

    @El Siete wrote:

    Te doy el libro del profesor. Él está hablando y pone_ el libro _encima de la mesa. _Das el libro a la profesora. Después (nosotros) jugamos al fútbol.

    Están esperando.Hace mucho calor y están sudando ( transpirando). Llega el autobús a Barcelona y todos suben.

    Muchas gracias por corregir el texto y te / os deseo un buen día y saludos.

    als Antwort auf: Bitte um Übersetzung :) #765435
    uli
    Teilnehmer

    @baufred wrote:

    @ baldur: in welcher Ecke der spanischsprechenden Welt ist denn Margarita zu hause? Es gibt doch schon einige Unterschiede in der Anrede zwischen Lateinamerika und Spanien …

    Saludos — baufred —

    gut, dass du das anspricht, baufred 😉

    viele Ausdrücke werden unterschiedlich verwendet und auch einige Wörter haben in Lateinamerika eine andere oder zweideutige Bedeutungen

    als Antwort auf: Ein paar spanische Wörter ins deutsche übersetzen #765422
    uli
    Teilnehmer

    ein ziemlich bekanntes Lied ist (für mich zumindest) : Gasolina“ von Daddy Yankee

    das lief eine Zeitlang sehr häufig in Spanien und auch in Deutschland hörte man es ab und zu

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735408
    uli
    Teilnehmer

    ich komm nicht drauf 😕

    als Antwort auf: los números #733053
    uli
    Teilnehmer

    mil quinientos treinta y cuatro
    1534
    eintausendfünfhundertvierunddreißig

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737551
    uli
    Teilnehmer

    orientación

    Orientierung, Beratung

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763193
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)

    lobo – Wolf

    als Antwort auf: assoziationskette #726926
    uli
    Teilnehmer

    consum – Konsum

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744123
    uli
    Teilnehmer

    por el calentamiento global se aumentan las tormentas cada vez más.

    comida ligera – leichte Kost

    verano – Sommer

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754769
    uli
    Teilnehmer

    kimono

    Kimono

    als Antwort auf: Ein paar spanische Wörter ins deutsche übersetzen #765419
    uli
    Teilnehmer

    alles klar, Dennis – Danke für deine Erklärung. 😉

    naja, ein Versuch zu übersetzen wars wert … 😀

    als Antwort auf: Ein paar spanische Wörter ins deutsche übersetzen #765417
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich habe versucht, das ganze zusammenzufassen, vllt. gibt es noch Meinungen dazu:

    Bailen, Yales
    Muevan, Suden
    Sientan el poder
    del reggaeton latino
    Bailen, Yales
    Muevan, Suden
    Sientan el poder
    del reggaeton latino

    tanzt, yales???
    bewegt euch, schwitzt
    fühlt die Macht des lateinamerikanischen Reggaes
    tanzt, …

    Lucete, Modelo
    Coge vuelo, revulea tu pelo
    Aunq tu gato le den celos
    Eso, salvaje, rompete el traje
    No hagas aguaje, baila con lo q te traje
    Soltura pa‘ q muevas la cintura
    Con letra dura, sin corte, y pura
    Dale, mami, q don te asegura
    Q esta noche esta dukura

    zeige dich, Puppe ??
    nimm Schwung, lasse deine Haare zu Berge stehen
    auch wenn deine Katze eifersüchtig wird
    sei wild, zerreiße dir deine Kleider
    mach keine Sturzflut????, tanze mit dem, was ich dir gebracht habe ??
    sei gelenkig und bewege deine Taille
    hart/fest, so wie es sich gehört, ohne aufzuhören
    mach Mami, damit der Herr dir versichern kann,
    dass er diese Nacht dukura???

    Vamos, cazala….(Cazame!)
    Dale, sin miedo, persiguela…(Persigueme!)
    No te cohibas, acorrala la….(Acorralame!)
    A los ojos mirala, no pierdas tiempo
    Y si se puede, besala…(Besame!)
    Vamos, seducela…(Seduceme!)
    Por el cuello muerdela…(Muerdeme!)
    Sin pensarlo virala, dale un roze
    Calientala, aruñala

    komm, nimm sie (nimm mich)
    Mach schon, ohne Angst, verfolge sie (verfolge mich)
    verliere nicht den Mut, treib sie in die Enge
    schau ihr in die Augen, verliere keine Zeit
    und wenn’s geht, küsse sie
    komm schon, verführe sie
    beiße sie in den Hals
    dreh sie um, ohne zu denken, berühre sie
    errege sie, kratze sie,

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 4 #748242
    uli
    Teilnehmer

    @El Siete wrote:

    Hola tengo un texto para corregir,Muchas Gracias.

    Ellos vienen del pueblo y van a_ un bar.
    Allí piden cerveza.
    Allí pide una cerveza.
    El camarero sirve las bebidas.
    Ellas (wenns nur Frauen sind, sonst „ellos“) quieren luego ir a bailar y van a una discoteca.
    La entrada cuesta mucho y no tengo(ich) / tienen (sie) suficiente dinero.
    Ellas vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque (el) conoce sus clientes.

    te deseo un buen dia !!

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 5 und 6 #748451
    uli
    Teilnehmer

    @El Siete wrote:

    Pedro y Simone están comiendo una paella.
    Él dice que se come muy bien en el nuevo restaurante
    Mi familia está viajando a España.
    Estoy viajando a Madrid con el coche.
    Estás viviendo en Barcelona.
    ¿Dónde estáis viviendo?
    Los padres de Carlo están diciendo que la cuidad _ Salamanca es muy bonita.
    Mi amigo está_ diciendo que el coche verde está roto.
    Estoy leyendo un anuncio.
    Mi hermana está leyendo la carta del restaurante.
    Estás durmiendo en la playa.
    Mi padre está_ durmiendo en el jardín con la boca abierta.

    Ich glaube das mit dem Estoy,Estás,Está….habe ich noch nicht ganz kapiert.

    vllt. helfen dir die Beispiele:

    yo estoy – ich bin
    tu estás – du bist
    el / ella está – er / sie ist
    nosotros estamos – wir sind
    vosotros estáis – ihr seid
    ellos están – sie sind
    .

    als Antwort auf: Ein paar spanische Wörter ins deutsche übersetzen #765412
    uli
    Teilnehmer

    Dennis war schneller 🙂 , trotzdem schicke ich meinen Beitrag noch.
    Ich hab dir die Infinitive aufgeschrieben, damit kommst du zurecht, oder?
    auf welchen Websites treibst du dich denn rum ??? 😆

    lucete
    lucirse – sich zur Schau stellen, sich (gerne anderen) zeigen
    ..-te – dich

    coge
    coger – nehmen, packen, festhalten (vulgär:ins Bett gehen – fi….)

    revulea ???

    aunque – obwohl, wenn auch

    den (von „le den celos“)
    dar celos – eifersüchtig machen

    hagas – subjuntivo von
    hacer – machen

    pa’q – para acá – hierher

    cazala / cazame
    cazar – fangen, jagen –
    ..-la – sie / …-me – mich

    persiguela / persigueme
    perseguir – verfolgen, nachstellen, belästigen
    …-la – sie / …-me – mich

    no te cohibas
    cohibirse – sich zurückhalten, den Mut verlieren
    no – nicht
    ..te – dich

    acorrala /acorralame
    acorralar – in die Enge treiben, einschüchtern
    ..-la – sie / ..-me – mich

    muerdela / muerdeme
    morder – beißen , (betrügen)
    ..-la – sie/ ..-me – mich

    virala
    virar- wenden, umdrehen, (schlagen)
    ..-la – sie

    roze ???
    rozar – streifen

    calientala
    calentar- erwärmen, erhitzen, (sexuell erregen)
    ..-la – sie

    besame
    besar – küssen
    ..-me – mich

    seduceme
    seducir – verführen
    ..-me – mich

    muerdeme – s.o.

    als Antwort auf: Die Geschichte von. . . D < E #756119
    uli
    Teilnehmer

    Vielen Dank für deine Hilfe, cuya 😉

    Ich entschloss mich genau diesen Weg zu verfolgen,den zuvor Cecilia , José und nun der Busfahrer gegangen waren. Aber als ich etwa 10 Schritte gegangen war, verschwand plötzlich der Weg und keine Spur verriet mir, wohin ich mich wenden sollte. Was geschah hier? Ich suchte in jede Richtung, und plötzlich sah ich ein Luftflimmern, das eine klare Begrenzung hatte, ein 2 Meter hohes Oval flimmerte vielleicht drei Meter vor mir. Ich traute meinen eigenen Augen nicht, so etwas hatte ich zuvor noch nie gesehen. Wo war ich nur hingeraten? Da, nicht weit von mir sah ich den Busfahrer heulend in den Schoß einer Frau vergraben. Ich näherte mich langsam den beiden, aber dennoch fest entschlossen dieses Rätsel zu lösen.

    Decidí seguir el mismo camino que antes lo hicieron Cecilia, José y ahora también el conductor.
    Pero después de haber caminado diez pasos, desapareció repentinamente el camino y ninguna huella me mostraba en qué dirección me debería dirigir. ¿Qué estaba ocurriendo? Buscaba en todas direcciones y de repente vi luces centellantes que tenían un límite claro/claramente delimitadas, un óvalo de 2 metros en alto, centelleando quizás 3 metros delante de mí.
    No podía creer lo que estaban viendo mis propios ojos, algo así no lo había visto nunca antes. ¿En qué me había metido? Allí, no muy lejos de mí ví al conductor del autobus llorando, enterrado en el regazo.
    Muy despacio me acerqué hacia ellos , pero no obstante estaba decidido a adivinar el enigma .

    Dabei ließ ich das flimmernde Oval nicht aus den Augen.

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,701 bis 2,720 (von insgesamt 5,900)