Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
28. Juni 2010 um 11:44 Uhr als Antwort auf: Brüchte Hilfe bei der Korrektur meiner mündl. Schulaufgabe:) #765190
uli
Teilnehmerhier der erste Abschnitt:
Niños de la calle
Pablo:
Este es Pablo. Tiene quince años y vive en la calle de México desde hace 3 años. Su madre ha fallecido y a su padre no lo conoce. Sus hermanos también viven en las calles de México, pero no tiene contacto con ellos. Además no tiene un título escolar y no sabe leer ni escribir. Frecuentemente duerme bajo un puente. Es_ un niño de la calle.
En los últimos 20 años la cantidad de niños que habitan en la calle ha aumentado considerablemente en todo el mundo. Latinoamérica es uno de los países donde viven la mitad de estos niños y es la zona más afectada por este problema. Este problema es exclusivamente urbano, dado que las áreas rurales tienden a tener familias más conservadores. Los varones son los más propensos a este fenómeno. Según la Asociación por la Defensa de las Minorías, en Perú 80% de los niños de la calle en ese país son varones.uli
TeilnehmerNun schlüpfte er durch das Loch, durch das er hereingekommen war, und jammerte
und weinte:Ahora se deslizó por el agujero por donde se había entrado y se quejó y lloró / quejandose y llorando :
uli
Teilnehmerrequetebién (familiärer Ausdruck)
hervorragend, ausgezeichnet
uli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – ]Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Kaufmann
comerciante
uli
Teilnehmermil quinientos veinte
1520eintausendfünfhundertzwanzig
uli
Teilnehmermudo
stumm
uli
Teilnehmersincero
direkt, aufrichtig
uli
Teilnehmer@frutebecker wrote:
Mi amiga habla mucho.
No la escucha _. (ich höre ihr nicht zu)
Hoy ceno solo por la tarde.
Tomo una revista.
No fumo y no robo.?Estudáis español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.uli
Teilnehmer@frutebecker wrote:
___ Peter vende su coche. Escribe un aviso / anuncio. (aviso wird evtl. eher in Lateinamerika benutzt)
?Ves el coche?
No pero leo el anuncio.
__ Anton y yo recibimos un aviso / anuncio en el taller.
__ entiendo porque vosotros trabajáis poco. Leéìs muchos avisos.uli
Teilnehmer@gisela wrote:
@jayyt wrote:
yo soy Joscha y [s:2h4t17he]yo[/s:2h4t17he] voy a la escuela
mi amigo está en Egipto y está de vacaciones en la playa.Estoy en casa y mis amigos están en el jardín. ¿Dónde estás tu?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo
La habitación de ellos está en Múnich26. Juni 2010 um 12:13 Uhr als Antwort auf: Satzstellung meines Vortrages und Rechtschreibung #765188uli
Teilnehmer@La_Caro wrote:
Hallo zusammen,
über ein wenig Hilfe wäre ich echt dankbar. Leider habe ich noch keine großen Wortschatz und muss aber am kommenden Donnerstag einen Vortrag über das Thema Mallorca halten.
Wie folgt habe ich versucht diesen Text zusammen zu bauen – es wäre super wenn jemand mal drüber sehen könnte um mir zu sagen was ich besser bzw. anders machen muss 🙂 … denn ich bin mom. nicht wirklich zufrieden damit!Mallorca
1. (Me presento hoy) la isla Mallorca. – Hoy voy a presentaros ……
2. Mallorca es una de las cinco islas Baleares en el Mediterráneo.
3. Las principales islas de Baleares son Ibiza, Menorca y Mallorca.
4. Mallorca es la isla más grande.
5. __ Mallorca es la capital de las Islas Baleares.
6. La capital es Palma de Mallorca, situado en el sur.
7. Aquí __ hay muchos lugares de interés.
8. Por ejemplo la catedral o el puerto.
9. La ciudad de Palma es muy bonita.
10. Aqui hay muchas tiendas y cafés.
11. La isla la celebración ?????? de un paisaje variado.
12. Hay montañas, playas y muchas plantaciones en el interior de la isla.
13. Der Puig Major ist der höchste Berg Mallorcas. hier fehlt die Übersetzung
14. Mallorca tiene muchas otras ciudades bellas y antiguas, como el Puerto de Andratx, Alcudia, Inca, Valldemossa y el Port de Sóller.
15. Además __ hay muchas playas hermosas y largo plazo. ?????
16. Las playas más largas son Playa de Muro y Playa de Palma.
17. El clima es muy agradable.
18. En promedio, la temperatura es de 16 grados.
19. La temperatura del agua está a 22 grados.
20. En Mallorca hay muchas plantaciones.
21. Se cultiva almendras, _melones y _uva-.
22. El Arenal es la ciudad del partido de Mallorca -was bedeutet „ciudad del partido ?
23. Aquí para celebrar a muchos turistas. ?????
24. En la temporada baja la isla es muy hermosa.Vielen Dank schon mal 😀
uli
Teilnehmer@anndeluxes wrote:
Hallo habe mir nach langer Zeit überlegt, mir ein Tattoo stechen zu lassen. Habe nun selber einen Text übersetzt, vielleicht könntet ihr mir den korrigieren, falls noch etwas falsch sein sollte!!
Lerne aus der Vergangenheit, Träume von der Zukunft, Lebe_ in der Gegenwart.
spanisch:aprende del pasado,sueña con el futuro,vive (en) el presente.
schonmal danke im vorraus!
uli
TeilnehmerGroß war sein Schmerz und seine Bedrängnis.
Su pena y su angustia eran tan grande
@gisela wrote:
…..
Se volvió corriendo hacia el agujero para salir de allí, como había entrado, pero no (lo) podía, tan gordo y atocinado se había puesto ( resultado). 🙄 ( o salido????)Mit dem „werden“ habe ich auch so meine Probleme 🙁
.
ich auch ….. 🙁uli
Teilnehmer….“4. größte“ ….
la cuarta ciudad más grande…..
uli
Teilnehmerhier mein Versuch:
wä_re jemand von euch so lieb mir die folgenden Versionen in spanische zu übersetzen ?
weiss evt jemand noch ienen ähnlichen spruch/Bedeutung?
danke von ganzem herzen !
gracias de todo corazón!
das tattoo bedeutet mir sehr vielbeispiel 1
Was Gott will,Wie Gott will, Weil Gott will,
wie lange Gott willin erinnerung an meinen engel.
Que dios quiere, como dios quiera, porque dios quiere, cuanto tiempo dios quiere
En memoria de mi ángel.
beispiel 2
hätte gernen diesen englischen satz in spanisch !
geht das irgend wie ?Together> Forever >Whenever >Whatever !!
juntos, para siempre , siempre, sea cual sea
beispiel 3
Für immer in meinem herzen, jetz und in aller ewigkeit.
Gott vergieb mir meinen fehler, zeig mir den rechten weg.
Para siempre en mi corazón ahora y en la eternidad
Dios perdona mi falta, enséñame el camino correcto
uli
Teilnehmereine Variation dazu in blau:
@gisela wrote:
@MartinMartin wrote:
-das/ so denke ich (das ist meine Meinung)
– Die Werte, die ein Erwachsener haben müsste.
– Aber warum ist das/dies so?
– Ähnlich ist es mit der Jugend.
-„Unsere Generation hat das Problem, dass sie nicht den selben Zusammenhalt (la solidaridad) wie frühere Generationen hat.“Ich würde sagen:
1.) Así pienso yo. oder Esto es mi opinión.
2.) Los valores que tendría que haber un adulto.
3.) ¿ Pero porqué es esto así? ¿Pero por qué esto es así?
4.) Parecido es con la juventud. Algo parecido pasa con la juventud
5.) Nuestra generación tiene el problema que no tiene la misma solidaridad como las generaciones anteriores.nuestra generación tiene el problema de no tener la misma solidaridad como las generaciones anteriores
uli
Teilnehmeran was denken spanier wenn sie an die lebenseinstellung „la vida loca“ denken?
wörtlich übersetzt bedeutet es: das verrückte Leben.
m.E.n. könnte man es assoziieren mit „ausgeflipptes Leben“ – ein etwas anderes Leben führen…..
uli
Teilnehmermuy bien, correcto 😀
ahora te toca a ti 😉
uli
Teilnehmerquince
15
uli
Teilnehmerobvio
offensichtlich
-
AutorBeiträge