uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,921 bis 2,940 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Forumstreffen #764488
    uli
    Teilnehmer

    ich geb auch mal ein „vorsichtiges“ ja

    als Antwort auf: Tilde bei Demonstrativbegleitern #764979
    uli
    Teilnehmer

    Hallo cuya,

    erstmal danke für die Aufklärung ! 😉

    ….aber eine kleine Ausnahme habe ich gefunden :mrgreen:
    bist du damit einverstanden ? 🙄

    esto / eso / aquello

    hier unter Punkt 7.14 steht folgendes:

    — nur zum Ausdruck von Herabwürdigung oder Verachtung kann ein neutrales D. zum Hindeuten auf eine Person benutzt werden.

    — wenn in einem Satz das D. „eso“ sich nicht auf die physische Person bezieht, sondern die Aussagen, Taten usw. der betreffenden Person meint, dann hat die Äusserung keinen pejorativen Sinn.


    noch eine Frage:

    bekommt das „este“ hier keinen Akzent ??
    Este es Juan

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746371
    uli
    Teilnehmer

    @Hui wrote:

    Me llamo Hui y soy (una) voluntaria. (wo??)
    Enrico es en la oficina y es de Italia.
    Su coche es de Alemania y es muy bonito.

    Estoy en casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
    Estamos en el hotel porque somos son camareros. El hotel es muy bonito y confortable.
    Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.

    als Antwort auf: Hola #764974
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Sandra,

    willkommen im Forum 😀

    Du hast ja viel vor, wenn du nach Brasilien gehen möchtest, willst du dorthin auswandern?

    Auf jeden Fall freuen wir uns, dass du uns gefunden hast.

    Viel Spass!

    als Antwort auf: Tilde bei Demonstrativbegleitern #764976
    uli
    Teilnehmer

    Du hast es gut verstanden! 😉

    hier noch eine kleine Korrektur:

    estos libros
    estas chicas
    este libro
    esta chica

    Wie ist es aber bei folgenden Sätzen?

    Esto es Felipe.

    Und kann man auch sagen:

    Este es Felipe?

    Ja….
    man kann sagen:

    “esto es Julia“ (neutro)
    “ésta es Julia” (feminina)

    “esto es Juan” (neutro)
    “éste es Juan” (masculina)

    „esto“ wird nie akzentuiert


    falls ich falsch liegen solle, bitte um Korrektur…

    als Antwort auf: La moda Text Kontrolle bitte #764962
    uli
    Teilnehmer

    @ursula wrote:

    @uli wrote:

    La moda y las / sus marcas

    , la moda es interesante y importante

    kleine Frage, –

    wird in diesem Fall das y – zwischen interesante und importante nicht zu einem „e“ da importante mit einem „i“ anfängt?

    Sí, tienes razón 😉

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744057
    uli
    Teilnehmer

    Ähmmmmm. ahora no sé que tienen en común los paros y los pulgones ? Quizás los paros lleven los pulgones entre sus plumas sin darse cuenta y así afectan a otras plantas 🙄

    Sommerloch – vacío del verano

    Langeweile – aburrimiento

    als Antwort auf: los números #733017
    uli
    Teilnehmer

    mil cuadrocientos noventa y ocho
    1498
    eintausendvierhundertachtundneunzig

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737504
    uli
    Teilnehmer

    anabolizante – Anabolikum

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735380
    uli
    Teilnehmer

    Der ➡ l e S e r n e d e n e i f

    la ➡ zpa edl mala ( 3 Wörter)

    als Antwort auf: assoziationskette #726862
    uli
    Teilnehmer

    foso del castillo – Burggraben

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754719
    uli
    Teilnehmer

    queso – Käse

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763150
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad)[/color] – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)

    ginecólogo – Gynäkologe

    als Antwort auf: Bitte um Korrektur lesen von paar Sätzen :-) #764967
    uli
    Teilnehmer

    El periodista está sentado en la cafetería del local del concierto??? observando a la gente que pasa por la calle.

    Le llama la atención que las chicas en la primera línea del público están absolutamente enamoradas del grupo.
    Además le llama la atención un chico que durante todo el concierto no deja de mirar a su chica.

    Antes cobraban (kassieren???) sirvieron una comida miserable. La comida solo era buena, cuando venía mucha gente al concierto. Ahora la comida siempre está buena.

    Además ahora van (wer???) en autobús de lujo, pero antes iban en furgoneta y después de la actuación tomaban copas con el público. Tenían una relación directa con la gente. Pero ahora ellos ya no salen al público después de un concierto, porque no les gusta que todos quieran verles y tocarles. Así ahora no pueden tener una relación directa con los fans.

    Un_ día, Paul lo llamó, porque necesitaba un batería.

    Surgió cierta química y así se enrolló en este grupo. – verstehe ich nicht ?? evtl…… así se pudo desarrollar en el grupo? 🙄

    als Antwort auf: Stellung Objektpronomen im bejahten Imperativ(Akzentsetzung) #764966
    uli
    Teilnehmer

    Ich habe nur die Regeln für den Normalfall erklärt.
    um es noch ein wenig zu komplizieren, gibt es ausser den „esdrújulas“ noch die „sobreestrújulas“
    Da es in deinen Beispielen um den imperativo geht musst du zuerst den Imperativ bilden (da helfen die Verbtabellen) und die betonte Silbe erkennen:

    und dann fügst du Pronomen und Akzent hinzu:

    visita – visítalo
    escríbeles
    acompáñalos
    préstanos
    ayúdale
    critícalo

    Aussprache des Imperativs fett markiert:
    escribe – escríbeselo (sobreesdrújula- Betonung der viertletzten Silbe)
    acuesta – acuéstate
    canta – cántamelo (sobresdrújula)
    cantad – cantádmelo


    Hola cuya 😉

    Edit:

    hier noch ein Link, der dir sicher hilft:
    http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Verbmorphologie/Imperativo-Formas%20con%20encl%C3%ADticos.htm

    als Antwort auf: Stellung Objektpronomen im bejahten Imperativ(Akzentsetzung) #764963
    uli
    Teilnehmer

    @trinator wrote:

    Hallo,
    kann mir jemand erklären wann man einen Akzent setzen muss wenn die objektpronomen an die Imperativformen angehängt werden? ich verstehe das leider noch nicht.
    zum beispiel:
    Tráeme, warum ist hier beim a ein akzent und nicht beim e? oder zB bei dime ist keina kzent.
    Danke im voraus.

    bei tráeme wird die drittletzte Silbe (esdrújula) betont, in dem Fall bekommt das „a“ den Akzent

    „esdrújula“ – drittletzte Silbe wird betont, das Wort bekommt immer einen Akzent

    semáforo, mágica


    „llana“ – vorletzte Silbe wir betont: das Wort bekommt nur einen Akzent, wenn es NICHT auf -a,-e,-i,-o,-u oder -n,-s endet.

    móvil, césped, lápiz – fruta, dime, plato


    aguda – letzte Silbe wird betont: das Wort erhält einen Akzent, wenn es auf -a,-e,-i,-o,-u oder -n,-s endet.

    balón, razón, reloj

    als Antwort auf: Korrektur von Sätzen #764940
    uli
    Teilnehmer

    @nickywest wrote:

    Ich hab noch grad versucht die letzen Sätze zu übersetzen. Da is das bei mir rausgekommen.

    Das Hotel gegenüber ist im Winter renoviert worden.
    El hotel enfrente ha sido renovado en invierno.

    Peter ist das Geld und der Pass gestohlen worden.
    Peter ha sido robado el dinero y el pasaporte.
    ich würde sagen:
    El dinero y el pasaporte de Peter han sido robados

    Das buch ist noch nicht veröffentlicht worden.
    El libro aun no ha sido publicado.[/b

    Ein paar Dinge, die du gesagt hast, werden krisiert.
    Algunas cosas que has dicho son criticadas
    .

    ich glaube, ich habe ne Menge fehler drin.
    Wäre bitte trotzdem jemand o nett und könnte mir das bzw. vom letzten beitrag korrigieren?
    vielen Dank für die mühe.
    lG

    als Antwort auf: Korrektur von Sätzen #764939
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    hier ein Vorschlag:

    1. No le digas a nadie que te he contactado hoy.

    2.Piensatelo muy bien todo, para no hacer un disparate.
    Piénsatelo muy bien todo, para no hacer un disparate hoy.

    3.Ven el domingo a casa, si quieres.
    Ven a casa hoy si quieres.

    4. No te puedo acompanar, desgraciadamente.
    Hoy no te puedo acompañar, desgraciadamente.

    5. Tengo que ir al dentista.
    Hoy tengo que ir al dentista.

    Das nächste Problem ist, dass ich Sätze mit dijo que schreiben soll.
    Mein 1. wäre

    Llamó Erija y dijo que Sara quería preguntarte algo y que la llamases lo antes posible.

    Die nächsten konnte ich leider nicht. Da bräuchte ich bitte Hilfe.


    Es kommt darauf an, was du sagen willst, hast du die deutschen Sätze?
    Ich versuchs einfach mal:

    Tu madre- saber cuando vuelvas- vendra a lo mejora verte- tiene que venir a la ciudad para ir al medico.
    Tu madre dijo que quería saber cuando volvieras, a lo mejor vendría a verte porque tenía que venir a la ciudad para ir al médico.

    Juan Agullo- invitarte una fiesta- te escribira dia y hora- muchos saludos.
    Juan A. dijo que te invitaría a una fiesta y que te escribiría/ escribirá el día y la hora.

    als Antwort auf: Mis últimas vacaciones (118 Wörter) bitte korrigieren #764957
    uli
    Teilnehmer

    natÜrlich! werde ich gleich verbessern 😉

    als Antwort auf: La moda Text Kontrolle bitte #764959
    uli
    Teilnehmer

    La moda y las / sus marcas

    Claro que me interesa ([s:2m8680x3]por[/s:2m8680x3]) la moda.
    oder:
    Claro que estoy interesado en la moda
    ? A quién no?
    Para nosotros, mis amigos y yo, la moda es interesante y importante.
    Llevo _ ropa moderna pero las marcas conocidas son bastante caras y esto es el problema.
    No tengo suficiente dinero para comprarme ropa de marca.
    Pero (yo) tengo mi propio estilo y esto me encanta.
    Yo siempre llevo vaqueros azules y llevo zapatillas muy cómodas.
    A veces llevo una camisa en color o un jersey sencillo y cómodo.
    No me pongo sudaderas con escote de forma v ( V-Ausschnitt ) porque me parece muy cursi. Tampoco (me pongo) llevo ropa de camuflaje, me parece muy feo.
    sobre mi cabeza normalmente llevo una gorra de „Kölner-Haie“.
    A veces (yo) llevo pantalones negros, una camisa blanca y una chaqueta elegante.
    Compro las cosas que me gustan a mí sin preocuparme de las marcas.
    En mi clase tampoco hablamos mucho de ropa, tenemos gustos muy diferentes.

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,921 bis 2,940 (von insgesamt 5,900)