Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
Teilnehmer@abdullah95 wrote:
Holla,
und zwar
heißt es
Veo a Juan en la calle
Le veo en la calleWarum le veo (woran erkenne ich es usw.)?
die unteren Links sind gut verständlich, lese sie mal durch:
Beispiel:
Akkusativ:
la veo – ich sehe sie
lo (le) veo – ich sehe ihnDativ:
le regalo un libro – ich schenke ihm / ihr ein Buchund
uli
Teilnehmer@monobanana66 wrote:
-estudiáis español?
-sí, os ayudamos a vosotros y explicamos la grámatica.
-preguntamos y él contesta_uli
Teilnehmer@monobanana66 wrote:
me llamo Mona y soy estudiante.
Mi amigo Stan está en mi habitación y es de Nueva Zelanda.
su coche es de los Estados Unidos y es blanco con solo tres asientos(Sitzen).estoy en la casa y los amigos están en el jardín. dónde estás?
estamos en un hotel, porque somos camareros.
nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande .uli
Teilnehmer@hiplex wrote:
Hallo, bin neu und wäre echt dankbar wenn jemand meine Hausaufgaben aus Lektion 3 korrigieren mag:
* Los niños corren sobre el prado con un perro pequeño.
* Paul se esconde détras de un árbol.
* Susi abre la puerta y sonríe. Antes de la puerta ve la cara de su mejor amiga (oder: amiga íntima).
¿Te gustaría comer (comes) con nosotros hoy?
¿Prefieren vino blanco o vino tinto para beber? – Para mi, el vino blanco y mi marido _prefiere vino tinto.
Mis padres viven en una casa grande en Múnich.Peter vende su_ coche. Él esbribe un_ anuncio.
¿Ves el coche?
No, no veo el coche, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora entiendo, porqué trabajáis menos. Leéis los anuncios muchas veces.Dankeschön !!! 😀
uli
Teilnehmer@hiplex wrote:
Hallo, ich schon wieder:
hätte noch Lektion 4 zur Korrektur anzubieten:Este fin de semana hacemos una partida de campo. besser vllt. excursión al campo =Ausflug aufs Land
¿me podría decir dónde hay una farmacia cerca de aqui? Condicional verwendet man auch als Höflichkeitsform
Entiendo ya unas palabras de español.
Todavia estoy muy cansado. Creo que me voy a la cama (si duermo) temprano.
Váis al supermercado para comprar unas cosas.Vienen desde el pueblo y van al bar.
Allí piden unas cañas de cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Quieren bailar mas tarde y van a la discoteca.
La entrada cuesta mucho y no llevan dinero suficiente.
Vuelven al bar y el camarero _ les trae la cerveza pronto, porque conoce a sus clientes.Dankeschön!!! 😛
uli
Teilnehmer@abdullah95 wrote:
wr kann mir das wichtigste dazu sagen: el participo perfecto irregular+ el pronombre personal como objeto directi y el pronombre personal
Personalpronomen in(zum) Akkusativ:
Dónde has puesto la muñeca(la caja)=diese Daten sind mir bekannt
LÖsung: La he puesto en la caja. (caja=Schachtel/Karton)
la muñeca, wird ja zu „la“ (la= sie – die Puppe)
puesto en la caja(nun meine Frage, woher/wann weiß ich wann man La he einsetzen muss?)
vllt. hilft dir die Seite: http://www.gymbase.de/index/grammatik/sp/pronomen_01.phpanderes Bsp.:
Bsp.: Cuando vas a visitar a tu hermano?(manana)=Lösung: Le voy a visitar mañana
a tu hermano le (le=ihn)
(Woher und wann weiß ich wann es Le voy ist)? siehe obiger Linkandere Aufgabe, poner en preterito perfecto
Bsp. Sube al piso abre las cartas y las lee
Lösung: Ha subido al piso ha abierto las cartas y las ha leidower kann mir dass erklären
uli
Teilnehmerdas blau markierte habe ich eingefügt, wenn es das ist, was du ausdrücken möchtest 🙄
…dass viele leute aus meiner alten schule mit der schule aufgehört haben(vor dem Abitur) und irgendwo eine lehre angefangen haben.
me he enterado que muchas personas de la escuela primaria terminaron (antes del bachillerato) para empezar una formación profesional
entran de aprendiz y no continuyen con el colegio pero unas pocas contunuyen con el colegio
bedeutet für mich:
…beginnen mit der Schule als Anfänger ??? und gehen nicht weiter zur Schule, aber einige machen mit der Schule weiter
????
uli
Teilnehmer@la-liana wrote:
Hallo Uli,
auf was beziehst du dich genau? Falls es dieser Bereich sein sollte „y voy perdiendo (poco a poco) las ganas………….“ bin ich mir sicher, dass er stimmt, obwohl ein Muttersprachler das vielleicht noch ganz anders ausdrücken würde. Das könnte man aber klären.Hi Liana,
ich beziehe mich auf beide Vorschläge.
bezügl des obigen fand ich 29000 Einträge
estoy perdiendound 3080 für
voy perdiendo
deswegen bin ich verunsichert … 🙄bei dem Satz mit „simplemente“ bin ich mir auch nicht sicher, ob es an erster Stelle stehen muss oder ob es nach dem Verb stehen kann 🙄
Was meinst du??
Über Antworten von anderen Usern sind wir natürlich dankbar 😀uli
Teilnehmer¿En qué Piso / planta está la habitación?
uli
TeilnehmerHallo,
ich glaube, eine solche Anfrage hatten wir schon mal…
„Lo que no mata fortalece“.
schau mal in der Suchfunktion.Ansonsten fand ich in Wikipedia unter dem Buchstaben „L“ des folgenden Links:
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_spanischer_Sprichw%C3%B6rter„Lo que no mata engorda.“ – Was nicht tötet, härtet ab.
ich denke, im übertragenen Sinn bedeutet das „engorda“ nicht, dass du dicker wirst, sondern dass es nicht schadet, wenn du etwas (nicht mehr ganz „sauberes“) zu dir nimmst
Beispiel:
Se te cae el pan al suelo y cuando lo recoges y vas a comértelo alguien te dice:
– ¡No! ¡Tíralo a la basura! Estará lleno de gérmenes…
Y tú respondes:
– “ lo que no mata, engorda. (Si los gérmenes no me matan, mi cuerpo se hará más fuerte)uli
Teilnehmerrodilla
Knie
uli
Teilnehmerventistca
Schneegestöber
uli
Teilnehmer@la-liana wrote:
Hallo Uli,
zwei Sachen würde ich anders schreiben:
Se quedó simplemente ahí y nos miraba./ Simplemente se quedó y nos …….Él es mi amigo, es mío y solo mió y estoy perdiendo las ganas experimentar tus garras, solo porque eso no te quiere entrar en tu cabeza!“
Èl es mi amigo, el mío y solo el mío y voy perdiendo (poco a poco) las ganas………….Hoffentlich schaut noch ein Hispanohablante drüber!
Hallo Liana,
danke für deine Rückmeldung 😀
ich habe überlegt und gegoogelt, welche Satzstellung besser sei (die deinige kam mir auch in den Sinn) ein 100% richtiges Ergebnis fand ich nicht… 😕
oder bist du dir ganz sicher, dass dein Vorschlag richtig ist ???
(man kommt sich so hilflos vor, wenn kein Muttersprachler nachschaut)uli
TeilnehmerViel Spass weiterhin und genießt die Wärme!
Hier gibts zwar Sonne, doch ist es ganz schön kalt geworden…
😉
uli
TeilnehmerMi escuela primaria
No tengo buenos recuerdos de (guardo buena memoria de) mi tiempo en la escuela primaria, pero sé que el edificio era azul oscuro y estaba junto a (era conectado con) la escuela de Enseñanza General Básica. La escuela tenía cuatro plantas. En la planta baja estaban las salas donde hicimos trabajos manuals. En la primera planta estaba la bibliotéca, la sala de profesores ( maestros) y el comedor (buffet). En las otras plantas estaban las aulas / clases.En el primer curso ( la primera clase) nuestra maestra estaba embarazada y por eso teníamos otra maestra en el segundo curso (la segunda clase). _Esa maestra tenìamos hasta la cuarta clase. Era una persona muy simpática y dispuesto a ayudar (servicial). Èramos unos 30 personas en la clase. Algunos alumnos eran muy insolentes y por eso dar clases éra de vez en cuando muy dificil para la maestra.
Tengo todavía contacto con algunas personas de mi escuela primaria. _ he notado que muchas personas de mi escuela primaria entran de aprendiz y no continuyen con el colegio pero unas pocas contunuyen con el colegio. ??? den letzten Teil verstehe ich nicht…
uli
Teilnehmer@abdullah95 wrote:
Hi,
….planchar, ver la tele, desayunar, almozar y cenar,leer , escuchar la radio
http://s14.directupload.net/file/d/2674/brq5kq53_jpg.htm
und
In deinem ersten Link berichten Leute darüber, wie sie leben wollen.
Im unteren Teil stehen verschiedene Wohnungs-Anzeigen, die du den oberen Leuten zuordnen sollst.
z.B. passt die Nr.3 zur letzten Anzeige
im 2.Link sollst du beschreiben, wie deine zukünftige Wohnung, oder dein zukünftiges Haus aussehen soll, wie die Zimmer angeordnet sein sollen und wie du sie möbilieren würdest.– planchar bedeutet: bügeln
– lavadora ist feminin: la lavadorauli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Zwergpalme – palmito
uli
Teilnehmer@percy wrote:
estupendo = ausgezeichnet
saludos cordiales percy 🙂Hallo percy,
hier geht’s nach Alphabet

d.h. es folgt das „q“….querido
– Liebster
uli
Teilnehmer@Tao wrote:
Menno! Ich hätte auch nach Spanien fliegen sollen! 😥
und warum gehst du nicht einfach ? 8)
-
AutorBeiträge