Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
TeilnehmerHallo,
m.M. ist beides korrekt, man darf sie nur nicht mischen, d.h.
entweder:
desde – hasta
oder
de – auli
Teilnehmerlas ➡ c i c a v s e n a o – ed – n t é s o c e s p s t e (3 palabras)
die ➡ t i e p n f i r g n s f e
uli
Teilnehmer@Lissy wrote:
Hablo con mi amigo, porque jamás escucha a me. – siempre me escucha
Cenamos y él toma mucha carne.
Stefan y Timo no fuman, porque es muy caro / costoso.
Mis amigos no roban.¿Estudiáis español?
Si, ayudamos a vosotros y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.uli
Teilnehmer@ursula wrote:
@Lissy wrote:
Corres muy rápido.
Las ardillas se esconden en los árboles.
No abres la ventana, porque está muy caliente. – porque hace mucho calor (finde ich m.E. besser)
Él come un pastel grande.
Bebemos cerveza.
Vivímos en un mundo peligroso.Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los avisos en la oficina.
Ahora entiendo, porque trabajáis poco. Leéis anuncios muchas veces.uli
Teilnehmer…Es gibt ja immer wieder Geschichten von Wunderkindern welche nach 3 Monaten fliessend Spanisch sprechen. Das halte ich ganz ehrlich für ein Märchen.
Ich auch…..
das erinnert mich an meine Anfangszeit, als ich schon „viele „ Vokabeln“ verstand, wohl aber den Textzusammenhang nicht, und somit den Sinn der Sätze oft falsch interpretierte.
Nach und nach durchs Zuhören, Fernsehen und der Sprachschule erweiterte sich mein „Horizont“ bis ich irgendwann merkte, dass ich Inhalte von Konversationen immer besser -und auch „richtig“ — verstand… Naja , das braucht seine Zeit…Wenn man versucht Zeitung zu lesen ergibt sämtlicher Text überhaupt keinen Sinn
das ist wirklich ein Thema für sich. Ich hab am Anfang auch kein Wort verstanden, und bei manchen Artikeln habe ich heute noch Schwierigkeiten… vllt. liegt das unter anderem an der Ausdrucksweise mancher Redakteure ???….
Am besten, du suchst dir Nachrichten aus der Zeitung, von denen du schon Kenntnis hast, dann kannst du dich leichter in die Sprache hineinversetzen und verstehen….Lass den Kopf nicht hängen, Tom, das wird schon…. spätestens, wenn du anfängst, auf „spanisch“ zu träumen 😉 🙂
uli
TeilnehmerHallo und willkommen im Forum 😀
schau dir mal folgenden Link an , evtl. ist was für dich dabei…. http://fulltelenovelasonline.blogspot.com/2010/07/donde-esta-elisa-todos-los-capitulos.html
uli
Teilnehmerhier mein Vorschlag:
Mi vida en Australia
canguros, koalas, selva tropical, desierto, fuegos, calor, gente indígena, dingos y muchas playas. Estas son las cosas que conoce la gente extranjero de Australia.
Hace casi un año que vivo en el fin del mundo….4 de Agosto de 2010: Mi vida australiana comienza en una ciudad enorme : Sydney.
Estoy en el sur…de la ciudad?? y es_ invierno. Durante el día y la tarde tenemos entre 18°C-23°C y hace sol / es soleado pero por la noche y por la mañana hace frío! …la primavera comienza en septiembre ; ). Amo el puerto aquí y las playas … Todo está ordenado y aunque la ciudad es grande (por la grandeza de esta ciudad) no hay mucha criminalidad.1 de Septiembre: Trabajo, trabajo, trabajo, Tengo un trabajo…no….dos puestos de trabajo ahora!
El primero: una pastelería ,_ toda la mañana hago repostería /dulces y puedo comer lo que quiero….
Por la tarde trabajo en un restaurante italiano…soy _ camarero….
Vivo en Leichhardt….( o como dice la gente aquí: Little Italy…) y comparto un piso con amigos de Brasíl, Alemania e Italia.10 de Noviembre:: lluvia, lluvia../llueve.. (Regen/Regen../ es regnet..) casi todos los días…en verano…
La vida superficial aquí no me gusta! Tengo que ir…. / Me voy…aunque me gusta el trabajo en la pastelería, pero necesito dinero13 de Diciembre: iQué viva la libertad! Después de cuatro meses de trabajo…. iAdiós Sydney!
Me he apuntado / inscrito para un cursillo de surf y voy a Brisbane. Voy a ver por _ primera vez a mis parientes que viven allí y voy con un amigo español de Barcelona.25 de Diciembre: navidad….que calor….
Hacemos una fiesta grande con todos mis tíos y primos que viven aquí…Hablamos en inglés y en italiano.
…31°C en la sombra.31 de Diciembre: Estoy en Sydney… Sólo para ver los mejores fuegos artificiales del mundo con mis amigos. iFantástico…de verdad!
14 de Enero: lluvia, lluvia…. otra vez…pero en Brisbane…
Inundaciones en toda la región de Queensland. Muchas casas y ciudades están destruidas / dañadas, pero mis tíos y yo vivimos en la montaña. No puedo ir a Maroochydore…tengo que esperar.19 de febrero: Hello Sunshine!
Vivo en la costa del sol australiana: Sunshinecoast Maroochydore. Necesito solo 5 minutos para ir a la playa / al mar. iHace mucho calor todos los días ahora!
Mis amigos aquí son de todo el mundo :Japón, Corea, Irlanda, Inglaterra, Dinamarca, Holanda, Canadá, China y Alemania (No saben que puedo hablar alemán…Tengo que/ necesito hablar inglés ; ).
Practico el surf todos los días después de mi trabajo. iQué vida!18 de mayo: 4 meses en el paraíso… iPero tengo que marcharme/ ir! Tengo que viajar un poco…
El tiempo aquí era maravilloso…sol….surf.. y amigos para siempre…iAdiós Sunshinecoast!
Hoy voy al norte con el autobús… a ver la Australia tropical….25 de mayo: Estoy escribiendo de Magnetic Island. El invierno en el sur del país???? comienza…pero aquí tenemos 29°C. Me gusta ; ) …..iTengo que volver a Europa en un mes!
Australien ist eine Reise wert und ein unvergessenes Erlebnis
uli
Teilnehmermein Vorschlag:
En la Argentina la gente habla diferente que la de España. El idioma se llama ‘español rioplatense. Hay palabras diferentes, la gramática es diferente y la pronunciación es diferente. En la tabla se ve (escriben) unos ejemplos:uli
Teilnehmer@ursula wrote:
Sagt man im spanischen auch „die Schule“ wenn man den Unterricht meint?
keine Ahnung …. aber der Unterricht (Unterrichtsstunde) an sich heißt: clase
uli
Teilnehmer@Lucre wrote:
Peter vende su coche y escribe un anuncio
¿ves el coche?
No_, pero leo el anuncio
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller
Ahora entiendo , porque trabajáis tan poco. Vosostros leéis frequentamente anunciosuli
Teilnehmer@jaeger28ansitzen wrote:
Hola a todos en este forum,
me llamo Gerhard, y yo buscar algien para hablar en espanol sobre skype. Yo arender espanol desde dos anos en unos cursos o en internet y en libre tambien. Pero con solo poco exito. Es necesario hablar realmente con algien y sobre skype es un bueno possibelidad. ?Qual? quisiera tambien hablar conmigo sobre skype?
Yo prefiere algien de nacimiento de espana. Yo vivo en Alemania.Saludos
GerhardHallo Gerhard,
willkommen im Forum 😀
wenn du spanisch über skype reden möchtest, schau mal im foldenden Forum nach:
http://www.super-spanisch.de/forum/spanischklassen-per-skype-f34/
uli
TeilnehmerHallo,
ich würde sagen: la escuela ha estado aburrida
bin mir aber nicht sicher…… 🙄
bie einer Person ist es einfach….
el hombre es aburrido – der Mann ist langweilig
el hombre está aburrido – dem Mann ist es langweilig24. Mai 2011 um 10:11 Uhr als Antwort auf: Kurze Geschichte Argentiniens. Korrektur bitte :) #767952uli
Teilnehmerhier mein Vorschlag:
En 15 000 a. C. las primeras personas llegaron a un lugar/sito (espacio), lo que hoy se llama Argentina. En la Edad Media llegaron los europeos. Un navegante español, que se llamaba Juan Díaz de Solís, descubrió una región la que hoy se llama ‘Río de la Plata’. Esta llegada fue en 1515. En 1776 la principal autoridad del virreinato del ‘Río de la Plata’ era el virrey, que repesenta al rey de España. _ el nueve de julio de 1816 la Argentina fue independiente y por lo tanto, el estado latinoamericano ya no era colonia española. En la época entre 1843 y 1913 entraron al país 500.000 inmigrantes de toda Europa, especialmente de España e Italia. La política de la Argentina fue inestable hasta 1983, en ese año fue el fin de la dictadura. Hubo elecciones libres y comenzó la democracia. Raúl Alfonsín ganó las elecciones .
uli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Porto (in Portugal)
uli
Teilnehmerla orientación
die Orientierung
uli
Teilnehmerel fraude
die Hinterziehung
uli
Teilnehmermil setecientos doce
1712
eintausendsiebenhundertzwölfuli
Teilnehmer@gisela wrote:
8) Una ayudita: se puede decir también: no es muy seguro/ cierto.
die Ungewissheit 😀
b.c.d.e.e.i.I.m.n.r.r.t.u
la incertidumbre 🙄
uli
Teilnehmerla tierra/ el terreno aquí ya es demasiado seco por falta de lluvia y algunos campesinos ya temblan por su cosecha – es muy necesario que llueva.
pájaros – Vögel
nidos – Nester
-
AutorBeiträge
