› Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › hablamos español – para todos (los que quieran participar)
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
¡Hola a todos!
aquí prueben escribir sólo en español.
¿Cómo te llamas?
¿De dónde vieve?
¿Dónde vive?
¿Para qué por te español necesito?Me llamo Sabine.
Vivo en Werlitzsch cierca de Leipzig.
Vievo a Gotha/Thüringen.
Español es una lengua bonita y puedo leer un libro en español.Espero vos respuestas.
Gracias
Rea -
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
Muchas gracias, Cuya, por las explicaciones, como todo me interesa acerca de los acentos y palabras diferentes al español europeo, voy a añadir las palabras a mi “colección” que tengo (peo ahoa ethamo en ehpanya, no?) Hm, a veces por ejemplo el andaluz suena como si no tuvieran dientes, jajaja…
Lo que casi no entiendo es ese clip que puedes ver en la lista al lado (cuando abres lo de Chile y los buenos y malos dias), se llama “hermanas – cortometraje”, esas dos chicas hablando con su papa,..que chapurreo en mi oído… Dios mio! Hablan español o “chino”? Aunque hablan de una compañera nueva en su colegio llamado Jessica, de China.
Homenaje al vino chileno, esto me encanta también,y lo entiendo mejor que las dos hermanas… pero me pregunto por qué este user ha puesto un texto de Pablo Neruda al lado y no el texto de esta canción, que lástima…Pero este texto de Neruda quiza sería un ejercicio para nosotros?? Vino color de día, vino color de noche…
Pero mejor pondré textos de lenguaje familiar como próximo, vamos a ver…
Saludos,
RolliAnonym@Cahra wrote:
aber was du schreibst cuya, kann das sein, dass sich “kanarisches” Spanisch ähnlich anhört?
Sí, claro! Por eso me siento “en casa” en las Canarias 😉 Son influencias del castellano andaluz, eine lange Geschichte…
cuyaIch konnte mir den link leider nicht anhören (keine Boxen hier *grummel*) aber was du schreibst cuya, kann das sein, dass sich “kanarisches” Spanisch ähnlich anhört?
Ich hab mich mal mit einer Spanierin aus Teneriffa unterhalten und meine das es sehr ähnlich klang (oder ich irre mich und kann das alles nicht auseinanderhalten 😆 )AnonymHola!
Ji,ji,ji… ‘ta güeno el video, rolli!
Bueno, creo que pronuncio “chente” y en cuanto a los hombres, no sé si tengo suerte con ellos… Desde que tengo 19 años existe sólo uno para mí y sí, eso con mucha suerte (Highlander lässt grüßen: es kann nur einen geben 😉 😀 8))Para ser honesta, debo reconocer que la chica habla castellano chileno normativo. Así hablo casi siempre, pero “entre” chilenos hablamos más como éste aquí (übrigens fat “übersetzungswürdig”):
El vinoMan achte auf:
güeno = bueno
máh= más
jue = fue
via= vida
asao,cocias,ensalá= asado, cocidas, ensalada
por ‘onde = por donde
usw, usw,usw…Und im Text nicht, aber der “klassiker”: ¿cómo estái? estoi vien 😉 (=¿cómo estás? etc.)
Saludos
cuyaLos buenos y malos dias
Ahora sé que acento Cuya debe hablar…! Mirad, es un cortometraje, puesto en Youtube de alguien de Chile, y creo que es muy fácil de comprender el español… aun cuando no hablarían en esta peli…No hay un mensaje especial, pero lo encuentro gracioso..y un buen ejercicio además para entrenar la comprensión auditiva, aunque sea en el castellano fuera de la peninsula ibérica..
Quiza Cuya es la actríz?? Pero creo que ella tiene mas suerte en su vida con los hombres…:-)
(No me tomes a mal esta broma 🙂 ) Ah, dime, tambien pronucias: ch-iente en lugar de
ch-ente (gente)? Primero pensé que este peli fuera de mx, hasta que me di cuenta que era de Chile..(o quiza sí es de un otro pais sudamericano?)
Qué lo disfruten:
AnonymHola Tao!
Que te vaya bien en las prácticas y que aprendas un montón!cuya
Hola y muy beunos días.
Mañana empezarán mis prácticas en la escuela. Van a durar cinco semanas y tengo que asistir en la escuela de las ocho por la mañana hasta al menos las dos por la tarde.
Espero que tenga tiempo para leer todos vuestros aportes. Si tenéis preguntas en ese tiempo podráis preguntar a Cahra o a ice también. Por lo menos son las moderadores 😉
Hola cuya,
Ya tengo el libro de Max y Moritz, lo es muy divertido.
Buenas noches!
HelgaAnonym¿Sois una traducción de Wilhelm Busch en español?
ReaHola Rea!
Hola a todos!
De casualidad (mientras buscaba libros en castellano) encontré “Max und Moritz” auf Spanisch : miren
aquí
Debe ser divertido leer el libro en español 😀
Pedro y Paco… Ts,ts… 😆cuya
Anonym…mi prueba oral de física
Hago una reverencia caballero! Física! No, gracias… Ni esa ni la educación física son mis temas preferidos. Tienes una mezcla bastante especial de asignaturas: física y romanística.
cuya
PS: Hausarbeit= trabajo escrito, trabajo por escrito
Hola Tao,
Felicidades, que has hecho bien!!!
Un saludo
HelgaAhh, qué bueno!
Ahora puedo responder a vuestros mensajes muy rápido y voy a participar más en el foro de nuevo. He aprobado mi prueba oral de física 🙂
Espero que tenga más tiempo libre ahora y que pueda escribir mi “hausarbeit” muy rápido 🙂
Os deseo un buen martes.
Anonym@Tao wrote:
Muchas gracias…gente no es una persona 😉
bueno 😀Upps, y recién me di cuenta, que estamos en thread de español…
mea culpa!cuya
Muchas gracias…gente no es una persona 😉
bueno 😀Anonym@Tao wrote:
Hm…pero aprendí en la escuela que se debe poner este “a” si se trata de un “akkusativ ;)” y este akkusativ es una persona…
Fast richtig! “Gente” steht hier nicht als “Person”, sondern als Bezeichnung einer Gruppe (von Menschen, die etwas gemeinsam haben). Daher ist es eher als “algo” einzustufen:
Buscar a alguien –> Busco a María, busco a mi hermano
Buscar algo –> Busco un departamento, busco un libro, busco gente.Idem bei “ver”:
Veo a Suizo, aber veo gente, veo casas, veo las estrellas…cuya
Hm…pero aprendí en la escuela que se debe poner este “a” si se trata de un “akkusativ ;)” y este akkusativ es una persona…
p.e.: Yo ve a Suizo – Yo ve Suizo sería falso.
según Google (2 millones encontgrados en comparación de 200’000 encontrados) se dice “busco gente” 😆
Una pregunta (he leído las “threads” del intercambio):
¿Se dice “busco gente” o “busco a gente”?
Muchas gracias rollido. Pero aquí se habla castellano 😛
Hi,
ich erinnere noch mal an Cahras TV-Tip “Cidade de Deus”..
Er läuft am 14.08. um 22.25 Uhr auf 3sat -sprich heute…
boa noite!
-
AutorAntworten