Verfasste Forenbeiträge
- 
		AutorBeiträge
- 
		
			
				
Itsanoblue Teilnehmer¿Todavía lugares libres son disponibles en su escuela para voluntarios? 
 ¿ Hay todavia puestos libres para voluntarios en su escuela?
 ¿Si sí en qué forma puedo presentarme para estos puestos de trabajo?
 Si es afirmativo ¿ De que forma puedo presentarme para estos puestos de trabajo?
 El 16. de octubre les escribí el correo electrónico siguiente por me presento un servicio de voluntario en su escuela.
 El dieciseis de octubre les envie le siguiente e-mail por el que me presento al servicio voluntario en su escuela.
 Estaba bien si ellos podrían responderme lo antes posible, de manera que pueda adaptarme a un servicio voluntario o pueda orientarme de nuevo.
 Atentamente le sulada
 Estaria bien si ustedes me pudiesen responder lo antes posible, de manera que pudiese adaptarme a un servicio voluntario, o que pueda orientarme de nuevo.
 Atentamente les saluda:Itsanoblue 
 Made in spain ( hecho en España)Itsanoblue TeilnehmerAutor Nachricht 
 Wuischke
 HolaOye, esto que tu estas intentando traducir no cuaja en español, en españa no se dice esto. 
 La mejor traduccion para expresar que te alegras por alguien seria la siguiente:
 Me alegro mucho por ti Esto lo diriamos si a alguien conocido le a ocurrido algo bueno.
 Si por el contrario tu te sientes bien con esta persona o tiene filing con ella , lo que puedes decir es (me siento muy contento/a contigo)Itsanoblue, made in spain Itsanoblue Teilnehmerespontáneo- espontaneamente puedo decir 
 iogo- oigo
 Eso es la realidad- Esta es la realidad
 En la manana para desperta, yo giro la música y por la tarde la música ésta jugando toda la hora._ Por la mañana al despertar yo pongo la musica y por la tarde esta tocando todo el tiempo.
 Esa es la realmente- Esa es la verdad
 Por qué esto palabra al principio- Por que esa palabra al principio.
 Conecto muchas canciones con acontecimientos y personas.- Asocio muchas canciones a acontecimientos y personas.
 que me hacen muy triste.- que me ponen muy triste
 pienso de un acontecimiento.- pienso en un acontecimiento
 porque la persona o el acontecimiento recórdame algo triste.- porque la person o el acontecimiento me recuerdan algo triste
 me recuerda mi abuela.- me recuerda a mi abuela
 Ella es de largo plazo en .- Ella lleva mucho tiempo en el hospital
 Soy muy triste, que no podría ver la por este tiempo.- Estoy muy triste, por que no la podre ver durante este tiempo.conecto con el mi vacaciones pasado de Mallorca que era realmente maravilloso.–conecto con el mis vacaciones pasadas en Mallorca que fueron realmente maravillosas. Itsanoblue_ Made in spain Itsanoblue TeilnehmerLo correcto para esta traducción seria lo que sigue a continuacion. Me gustaria volver a daros las gracias, pase un dia realmente precioso con vosotros, ademas de que que sois muy amables Itsanoblue TeilnehmerNo es asi como se traduce el texo: 
 La traducción correcta es la siguiente:
 No estoy en posicion para poder dominar estas tareas. Esto no debe ser una provocación.Itsanoblue TeilnehmerEn Catalunya se imparten las clases en Catalan, todas las materias se dan en Catalan, tambien hay unas horas especificas para aprender la lengua Castellana. Itsanoblue TeilnehmerMi tesoro No sé, que debo hacer 
 Pienso solamente en tiMe pregunto, cómo eres tu 
 Pienso solamente en tiMe pregunto, cómo eres tu 
 Qué haces, si piensas en miNo puedo con, no puedo sin 
 Porque no pienso
 Estas demasiado cerca de míMiento en mi cama, pierdo 
 un rasgón,porque sé:Te amo… Itsanoblue TeilnehmerSi comieras menos, adelgazarias. 
 ¿que pasaria si no fueses a la escuela?
 Si trabajasen mas, no tendrian problemas
 Dile que se marche
 Dicen que ayer usted estuvo en Hannover
 Pedro dice que no le gusta la fiestaItsanoblue Teilnehmer„weggehen“ ist mit „de“ und „irgendwohin gehen“ mit „a“?? (muy bien) Und sagt man das nur in Südamerika so oder auch in Spanien? 
 Yo vivo en España, soy Español, y aqui siempre se ha dicho así, los sudamericanos que conozco, tambien hablan así.8. Februar 2006 um 23:34 Uhr als Antwort auf: wann wird te vorangestellt und wann nachgestellt? #723604Itsanoblue TeilnehmerDa igual si pones „te“ delante o detras, significa lo mismo. Y lo puedes utilizar en las mismas ocasiones. 
 Lo mismo ocurre con „se“ y con „me“El se va a ausentar 
 El va a ausentarse
 El se va a vestir
 El va a vestirse
 El esta hablandome
 El me esta hablando
 El es me amando
 El esta amandome
 El te esta amando
 El esta amandoteItsanoblue TeilnehmerYo voy a Barcelona (muy bien) = ich gehe nach Barcelona 
 Me voy a Barcelona (muy bien) = ich gehe nach Barcenola
 Me voy de Barcelona (muy bien) =ich gehe weg von Barcelona
 Me voy (muy bien) = ich gehe
 Me voy a (muy bien) = ich gehe nach (irgendwo hin)
 Me voy de (muy bien)= ich gehe weg von (irgendwo weg)
 Me voy a Barcelona = ich gehe nach Barcelona
 Me voy de Barcelona = ich gehe weg von BarcelonaItsanoblue TeilnehmerDúchate 
 Duchaos
 Levantaos
 Infórmate
 Diviértete
 AcostaosC.Económicas 
 la dirección de empresas6. Februar 2006 um 22:23 Uhr als Antwort auf: unmittelbare Zukunft – kleiner Text – correcto?+ Vorschläge #723243Itsanoblue TeilnehmerEl sabado por la mañana voy a jugar al baloncesto con mis amigos. Mas tarde me encontrare con ellos y he pensado en que fuesemos a tomar algo a un bar que se llama Hola. Antes de ir al bar tendre que sacar a pasear a mis dos perros. 
 Mas tarde ire al cine que es muy grande. y por la noche pienso ir a la discoteca, la cual es muy interesante y en donde ademas encontrare a mucha gente simpática.El domingo pienso dormir toda la mañana, y despues estare viendo mi serie favorita en television. 
 Al final del dia me encontrare con mis amigos y me acostare sobre las diez de la noche.Itsanoblue Teilnehmersoy alumno ich bin schüler 
 soy un alumno ich bin ein schülerPor ejemplo Soy carpintero 
 soy mecanico
 soy electrista
 soy alumnosoy un electricista de una empresa que se llama PEPES 
 soy un mecanico del taller de mi padre
 soy un carpintero del Tarragona
 soy un alumno del instituto de Altafullasoy un alumno…………. de? ein alumno von wo? ich bin ein alumno von München 
 ich bin alumno (beruf)ohne (un) (una) (unos) oder (unas) wil es sagen dass es ist ein beruf in general mit un una unos oder unas muss man was mehr zumit sagen 
 un alumno de matematicas
 un alumno de Munchen
 un alumno tonto
 un alumno listoich bin schüler yo soy alumno 
 ich bin ein schuler yo soy un alumnoItsanoblue TeilnehmerAnzeige = Denuncia Denuncia a la policia 
 Anzeige an der polizeiDenuncia= anzeige für straffe, nacher eine strafe bezalen ode gefegnis Anuncio= Anzeige Anuncio en el periodico ( DAS BILD, NEW YOR TIMES, STERN, etc.) Anuncio no es igual que denuncia. ¿ok? Itsanoblue TeilnehmerNosotros comemos en la casa (mal) en la casa = in dem haus 
 Nosotros comemos en casa (bien) en casa = zu hause
 Yo quiero beber la cerveza (mal) = ich wil das bier drinken
 Yo quiero = ich wil
 Yo desearía beber una cerveza (bien) ich wünsche ein bier drinken
 Yo quiero beber una cerveza (bien) Ich wil ein bier drinkenAño 1960 
 Camarero: ¿Qué desea usted? Was möchten sie?
 Cliente : Desearia beber una cerveza. Ich möchte ein bier drinkenAño 2006 
 Camarero: ¿Que quiere? = Wass wollen sie?
 Cliente : Yo quiero beber una cerveza = Ich wil ein bier drinkenEsto es un poco complicado ¿no? Yo vivo en la grande ciudad (mal) 
 Yo vivo en una ciudad grande (bien) gross viele leute
 Yo vivo en una gran ciudad ( bien ) berümte stadtPeter vende su coche (bien) pero en España no hay Peters noooooo en españa PEDRO 
 Peter= PedroPedro vende su coche. Él ha escrito un anuncio. 
 ¿Tú has visto el coche?
 No, pero he leido el anuncio Antonio y yo recibimos los anuncios en el taller
 Ahora ya sé por qué vosotros trabajais poco . Vosotros leéis anuncios.reicht das konjugierte Verb aus? Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 
 Ahora yo aprendo. Geht dann auch Ahora aprendo? (bien)
 Ahora nosotros aprendemos. Ahora aprendemos (bien)
 Ahora vosotros aprendeis. Ahora aprendeis (bien)
 Ahora el aprende. Ahora aprende.(bien)Kann man Nosotros und Vosotros abkürzen mit Nos und Vos? (nooooooooooooo, muy muy mal) never never Itsanoblue TeilnehmerA ver 
 Girasol, si tu has nacido o has vivido en el salvaje sur tienes que decir, PROVENGO DEL SALVAJE SUR.Si en cambio tu has estado en el salvaje sur por ejemplo de vacaciones o por negocios o por algun otro motivo que tenga que ver con un periodo corto, tienes que decir, VENGO DEL SALVAJE SUR Itsanoblue Teilnehmerimbecil 
 cara de culo
 me cago en tu puta madreItsanoblue TeilnehmerYo tengo que pintar la pared ya que esta vieja 
 Yo debo cuidar a mi hijo porque es mi deber
 Yo debo ser fier a mi mujer porque estoy casado
 Yo tengo que llevar a mi mujer al medico
 Yo debo evitar robar y portarme mal
 Utilizamos (deber) cuando alguna cosa moral o etica o bien un compromiso nos obliga a hacer algo
 Utilizamos (tener) cuando hay que hacer algo obligadamente y no sea un compromiso
 Por ejemplo:
 Tengo que comprar un coche (moralmente o eticamente nadie me obliga a comprar un coche, yo compro el coche por que me hace falta o porque me gusta ese coche)
 Yo debo cuidar a mi hijo (cuido a mi hijo por que es mi hijo y es mi obligacion como padre cuidar de el)
 El niño debe ir al colegio (el niño debe ir al colegio porque es una obligacion suya)Deber implica una obligacion personal 
 Tener no implica una obligacion personalItsanoblue TeilnehmerNo encuentro correcto que paises que ya son pobres se hagan mas pobres todavia. Nosotros, la gente de paises industrializados, tenemos que intentar ayudar a estos paises y a su gente, ya que en algun momento, cualquier persona puede llegar al limite de sus fuerzas. Y esto no debe permitir en nuestra tierra. 
- 
		AutorBeiträge
