Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
Teilnehmerantes mudé varias veces de casa y lo sé de sobra qué trabajo es encajonar todas las cosas , ufff
fusión del núcleo – Kernschmelze
Japón – Japan
😥uli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Flamisell
Der Flamisell ist ein Fluss in Spanien.
Er ist ein linksseitiger Zufluss des Noguera Pallaresa, der über den Segre wiederum in den Ebro fließt. Der Flamisell entspringt in den Pyrenäen und wird dort aus einer Reihe von Stauseen gespeist. Seine Länge beträgt 34 Kilometer, die zur Gänze auf katalanischem Gebiet verlaufen.
Quelle. Wikipedia
uli
Teilnehmerlibélula
die Libelle
uli
Teilnehmerla fe
Glaube, Vertrauen
uli
Teilnehmerfianza
Kaution, Garantie
uli
Teilnehmermilseiscientos setenta y siete
1677
eintausendsechshundertsiebenundsiebziguli
Teilnehmeruli
Teilnehmerich würde sagen:
la ha encontrado, pensó Miguel
🙄uli
Teilnehmer@gisela wrote:
Ahora ya florecen los crocos en el jardín, pero no tienen nada que ver con el azafrán, el croco es una flor y el azafrán más bien un condimento que se cosechan del croco.
lo que he encontrado en internet es que el azafrán es una especie del género crocus sativus ,
parece que para el Krokus común algunos le llaman “croco” otros “crocus” no sérenovar las habitaciones = die Zimmer renovieren
la primavera = der Frühlingla primavera es la época cuando la gente quiere renovar su piso y no envidio a los que tienen un piso grande y que les toca ahora renovar.
magnesio – Magnesium
corazón – Herz
uli
Teilnehmerder Glaubensgenosse
el correligionario
😀
uli
Teilnehmerlocutor
Sprecher
uli
Teilnehmerel escéptico
der Zweifler
uli
Teilnehmerdoncella
Zofe
uli
Teilnehmer@payaso wrote:
mil seiscientos sesenta y nueve
1669
eintausensechshundertneunundsechzig–> El cuatro de octubre murió el famoso pintor holandés Rembrandt.
Saludos, Payaso
klasse, dass du noch wichtige Daten dazuschreibst! 😀
mil seiscientos setenta
1670
eintausensechshundertsiebziguli
Teilnehmer@fhb wrote:
Hago poco gimnasia pero voy en bicicleta.
Yo puedo correr muy rápido, mi hermano no puede hacerlo.
Nosotros vamos a dormir pronto porque es_ tarde.
Las lineas tres y cuatro van a la estación central.
¿Entendéis bien el alemán ? ¡Sí lo entendemos bien!entender- verstehen / hablar – sprechen
(Geht das wie im Englischen?: Do you speak German well? I do!) ja, so ähnlich
* Sie kommen (venir) aus dem Dorf und gehen (ir) in die Bar.
* Dort bestellen sie (pedir) Bier.
* Der Kellner serviert (servir) die Getränke.
* Sie wollen (querer) später tanzen (bailar) und gehen (ir) in eine Diskothek.
* Der Eintritt kostet (costar) viel und sie haben (tener) nicht genug Geld.
* Sie kehren zur Bar zurück (volver) und der Kellner bringt (traer) schon das Bier, weil er seine Kunden kennt (conocer).
Ellos vienen del pueblo y van al bar.
Allí piden (una) cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Ellos quieren ir a bailar luego y van (en bicicletas) a una disco.
La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente dinero.
Ellos vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque conoce a sus clientes.Ahora veo una película en español 😉
Muchas gracias y buenas noches!uli
Teilnehmer@fhb wrote:
Hablo alemán, inglés y un poco español.
Mi hermano no habla español.
Ceno pronto.
Mi familia no fuma_.
Ahora nosotros escuchamos la música de Elvis.
¿Robas bicicletas caras ?
Tomo mucha leche.
¿Te gusta el vino blanco?¿Estudiáis español?
Si, (nosotros) _os ayudamos y eplicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y él contesta.Muchas gracias!
uli
TeilnehmerNo me gusta correr.
Nosotros escondemos nuestra ceca en una calceta.
¿ Abristeis vosotros mi carta?
¿Abriste tu mi carta?
¿Tomamos (Bebemos) una botella de vino tinto?
Es ¿Comes esta tarde en común?, ¿Comes en común esta tarde? o los dos correcto?
ich würde schreiben: Vas a ir a comer/cenar con … tu amigo…* Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
* Siehst du das Auto?
* Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
* Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
* Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.
Peter vende su coche. Él escribe un anuncio (para el periódico).
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller ( Werkstatt) la maestranza. ( hat eher was mit Waffen zu tun – Waffenschmide o.ä.)
Ahora entiendo, por qué trabjáis poco. Leéis muchos anuncios.Muchas gracias!
uli
TeilnehmerLieber Rolli,
Happy birthday to you…
Cumpleaños feliz
te deseo a ti
cumpleaños lieber Rolli,
cumpleaños feliz.
uli
Teilnehmerver tantas letras me mareo……

la última letra y la del medio, porfa…..
uli
Teilnehmeralgunos restaurantes tienen hojas de reclamación.
Krokus – azafrán
Garten – jardín
-
AutorBeiträge
