anonuevo67

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Antworten - 121 bis 140 (von insgesamt 197)
  • Autor
    Antworten
  • als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #755262
    anonuevo67
    Teilnehmer

      la zarcillo die weinranke

      als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763601
      anonuevo67
      Teilnehmer

        Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) -Tier (animal)

        panama kanal 🙂

        als Antwort auf: los números #733469
        anonuevo67
        Teilnehmer

          mil novecientos cuarenta y dos

          1942

          eintausendneunhundertzweiundvierzig

          als Antwort auf: poder #772691
          anonuevo67
          Teilnehmer

            vielen vielen dank, dass stärkt doch ein bisschen das selbsbewustheit . ich habe da noch immer ein wenig angst, dass man mich nicht versteht. die grammatik bekomme ich auch noch hin

            muchos saludos. 🙂

            als Antwort auf: estar und ser #722868
            anonuevo67
            Teilnehmer

              so oder so ähnlich hat es mir damals meine dozenten auch erklärt. ser, ester, ester, ser ❗ ❓ 😀

              saludos

              als Antwort auf: estar und ser #722864
              anonuevo67
              Teilnehmer

                @Botschaft wrote:

                Hola

                Ich liebe alte Themen. Da steht immer schon ein bisschen was, und man kann sich einfach daran anschließen.
                Und weil ich gerade beim Thema estár und ser bin, gleich noch eine kleine Ergänzung.

                Prinzipiell habe ich das jetzt mal so verstanden:

                ser = klare, abgegrenzte Fakten. Eine Sache ist einfach so wie sie ist. Gelb ist gelb und Maria bleibt Maria, auch wenn sie hintendran später mal Sanzcha und/oder Rodriguez heißt.
                estar = verhält sich da schon etwas anders. Das ist eher so eine schwankende Komponente.

                Und gerade bei einer Sache finde ich diese schwankende Komponente doch durchaus [s:1r5baalw]interessant[/s:1r5baalw] amüsant:

                Denn wer verheiratet ist, befindet sich in Spanien “lediglich” in einem vorübergehenden Zustand. “María está casada con Ronaldo.”

                Mein kürzlich erstelltes Thema

                es geht auch soy casado estoy casado
                soy soltero estoy soltero beide formen sind richtig, so meiner dozenten! alles unter vorbehalt.

                http://www.super-spanisch.de/forum/spanien-espana-f17/la-ley-de-divorcio-t11277.htmlhttp://www.super-spanisch.de/forum/spanien-espana-f17/la-ley-de-divorcio-t11277.html
                bekommt dadurch natürlich eine völlig neue Perspektive; könnte man doch meinen, dass die Spanier das schon immer wussten …
                “Bis an das Ende deiner Tage! Bis der Tod euch scheide! Bis ..! Alles nur Phrasen!

                als Antwort auf: estar und ser #722866
                anonuevo67
                Teilnehmer

                  @gisela wrote:

                  Hallo Botschaft,
                  man sagt aber auch; está muerto! :mrgreen:

                  – Estar de viaje, estar de paso, estar vivo/muerto, estar de buenas/malas, estar casado/soltero/viudo.

                  für die spanier ist der tod noch nicht das ende, deshalb ester warum das so ist weiß ich nicht.

                  saludos

                  als Antwort auf: Wann que und wann de que? #772561
                  anonuevo67
                  Teilnehmer

                    jetzt ja, mühsam ernährt sich das eichhörnchen!

                    muchas gracias.

                    als Antwort auf: Wann que und wann de que? #772559
                    anonuevo67
                    Teilnehmer

                      gracias el español es muy dificil!

                      “¿qué quiere decir ?” heißt aber auch was möchtes du fragen? kommt doch bestimmt auf der situation an.

                      saludos

                      als Antwort auf: encuentro/encontrar #772591
                      anonuevo67
                      Teilnehmer

                        @añonuevo67 wrote:

                        muchas gracias yo he entendido

                        wusste nur nicht das encontrar auch finden bedeuten kann.

                        p.s noch mal zur sicherheit.

                        yo encuentro el juego aburrido. ich finde das spiel langweilig.

                        muchos saludos.

                        als Antwort auf: encuentro/encontrar #772590
                        anonuevo67
                        Teilnehmer

                          muchas gracias yo he entendido

                          wusste nur nicht das encontrar auch finden bedeuten kann.

                          als Antwort auf: Wann que und wann de que? #772557
                          anonuevo67
                          Teilnehmer

                            ok ich werde den herrn mal fragen, was er nun genau gesagt (gefragt) hat.zurzeit macht er theorie ( schule) und ist nicht auf arbeit.

                            wenn jemand von euch das verbtabellen plus von pons kennt, habe ich auch eine kuriosität entdeckt. auf seite 127 wird mit den verb querer ein satz gebildet was mir überhautnichts sagt. ¿ qué quiere decir schauspieler?, was bedeutet schauspieler? das ergibt für mich überhaupt kein sinn. ich würde das interpretieren, was möchtes du fragen? ich nehme an das es ein fehler der autoren ist!

                            muchos saludos

                            als Antwort auf: diferencia guapa o bonito #772507
                            anonuevo67
                            Teilnehmer

                              hola guapa! sag ich nur wenn ich die person kenne! ich verstehe das so als hallo hübsche/schöne!

                              que bonito o que lindo wie schön/hübsch. so jedenfalls dachte ich es immer

                              muchos saludos

                              als Antwort auf: Tag der europäischen Einheit #772575
                              anonuevo67
                              Teilnehmer

                                nee dann gibt es nur noch ein feiertag und zwar der europäischen einheit.und nur für die anderen arbeiten habe ich kein lust.

                                nada

                                als Antwort auf: los números #733458
                                anonuevo67
                                Teilnehmer

                                  mil novecientos treinta y uno

                                  1931

                                  eintausendneunhunderteinunddreißig

                                  als Antwort auf: Selbststudium : Literatur-Tipps usw. #767317
                                  anonuevo67
                                  Teilnehmer

                                    yo tambien!

                                    als Antwort auf: encuentro/encontrar #772588
                                    anonuevo67
                                    Teilnehmer

                                      also ist encontrar reflexiv?
                                      me encuentro, encontrarme (mich treffen) ist dann egal ob angehängt oder bei der conjugierten form voran gestellt wird.

                                      als Antwort auf: Gustaria o gusto? #765176
                                      anonuevo67
                                      Teilnehmer

                                        man kann auch so fragen.

                                        ¿podrÍa hacer una foto de ti? könnte ich ein foto von dir machen?

                                        oder eher nicht?

                                        als Antwort auf: Wann que und wann de que? #772544
                                        anonuevo67
                                        Teilnehmer

                                          @cuya wrote:

                                          mich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿[s:cxnyx34e]como significado gucken[/s:cxnyx34e]?

                                          Ich vermute, er sagte “cómo es el significado de “gucken”?”…wenn man es schnell auspricht, durchaus möglich, dass mann “es el” bzw.”de” überhört (man kann mit dem Nomen uch “significado” , ergo “Bedeutung”,”cuál” nehmen.

                                          Ansonsten, wie von Gisela vorgeschlagen, “qué significa..? (was bedeutet…?, also mit dem konjugierten Verb)

                                          Saludos
                                          cuya


                                          @gisela
                                          : te doy un “¡(re)bienvenido al foro!” bzw. te doy la (re)bienvenida al foro

                                          gracias also für das cómo würde ich auch cuál nehmen welche bedeutung!

                                          muchos saludos

                                          als Antwort auf: Wann que und wann de que? #772541
                                          anonuevo67
                                          Teilnehmer

                                            muchas gracias para la respuesta. tengo muchas preguntas.
                                            daran sieht man ich habe das spanische noch nicht aufgegeben. pero tuve que hacer una pausa
                                            me alegrto. 🙂

                                          Ansicht von 20 Antworten - 121 bis 140 (von insgesamt 197)
                                          close